Heroiderna - Ovidius - Antikens Rom - Klassisk litteratur

John Campbell 20-08-2023
John Campbell

(Epistolär dikt, latin/romersk, ca 8 e.Kr., 3 974 rader)

Inledning

Inledning

Tillbaka till början av sidan

"Heroides" ( "Hjältinnorna" ), även känd som "Epistulae Heroidum" ( "Brev från hjältinnor" ) eller bara "Epistulae", är en samling av femton episteldikter (dikter i form av brev) av den romerske lyrikern Ovid Dikterna (eller breven) presenteras som om de vore skrivna av ett urval förtryckta hjältinnor från grekisk och romersk mytologi till sina heroiska älskare som på något sätt har misshandlat, försummat eller övergett dem. Dessutom finns det tre par dubbelbrev (nr XVI - XXI) där de heroiska älskarna tilltalar sina kärlekar och får deras svar.

Synopsis

Tillbaka till början av sidan

Heroides I - XV (enstaka bokstäver):

Brev I: Penelope till Odysseus: Penelope, hustru till Odysseus (den grekiske hjälten från det trojanska kriget, känd som Odysseus på grekiska), som är ovetande om orsaken till sin makes frånvaro efter Trojas fall och angelägen om hans återkomst, tillrättavisar honom för hans långa vistelse och uppmanar honom att komma hem till sin hustru och familj, eftersom han nu inte har någon rimlig ursäkt för sin frånvaro.

Brev II: Phyllis till Demophoon: Phyllis, dotter till Lycurgus av Thrakien, klagar hos Demophoon, son till kung Theseus av Athen (som hon träffat efter hans återkomst från det trojanska kriget) över att han inte återvänt för att gifta sig med henne som han lovat, och hotar att ta en våldsam död på sig själv om han fortsätter att försumma henne.

Brev III: Briseis till Akilles: Briseis (som hade förts bort av den grekiske hjälten Akilles under det trojanska kriget, men sedan stulits av den svartsjuke Agamemnon) anklagar Akilles för hans alltför våldsamma reaktion och ber honom att acceptera Agamemnons fredsförslag och att åter ta till vapen mot trojanerna.

Brev IV: Phaedra till Hippolytos: Theseus hustru Phaedra bekänner sin kärlek till Hippolytos (Theseus son med amasonen Hyppolita) i Theseus frånvaro, och försöker inspirera honom med en ömsesidig ömhet, trots deras nära förhållande.

Brev V: Oenone till Paris: Nymfen Oenone skriver till Paris (son till Priamos och Hekuba och prins av Troja, men uppfostrad i hemlighet av herdar) och klagar över att han orättvist har övergivit henne och varnar honom för den vackra men nyckfulla Helenas viljor.

Brev VI: Hypsipyle till Jason: Hypsipyle, drottning på ön Lemnos, klagar över att Jason har övergivit henne, gravid, under sin jakt på det gyllene skinnet, och varnar honom för hans nya älskarinna, trollkvinnan Medea.

Brev VII: Dido till Aeneas: Drottning Dido av Kartago, som har gripits av en våldsam passion för Aeneas (den grekiske hjälten från det trojanska kriget), försöker avleda honom från hans avsikt att lämna Kartago för att följa sitt öde i Italien, och hotar att göra slut på sitt eget liv om han skulle vägra henne detta.

Brev VIII: Hermione till Orestes: Hermione, som av sin far Menelaos lovats bort till Akilles son Pyrrhus, förmanar sin sanna kärlek Orestes, som hon tidigare var trolovad med, och säger till honom att hon lätt kan återfås från Pyrrhus händer.

Brev IX: Deianeira till Herkules: Deianeira förebrår sin otrogne make Herkules för hans omanliga svaghet i jakten på Iole, och försöker väcka en känsla hos honom av hans forna ära, men när hon sent omsider får höra de dödliga effekterna av den förgiftade skjorta som hon i sin vrede hade skickat honom, skriker hon mot sin egen oföretagsamhet och hotar att avsluta sitt eget liv.

Se även: Heorot i Beowulf: Ljusets plats mitt i mörkret

Brev X: Ariadne till Theseus: Ariadne, som hade flytt med Theseus efter att ha dödat Minotauren, anklagar honom för svekfullhet och omänsklighet efter att han lämnat henne på ön Naxos till förmån för hennes syster Phaedra, och försöker få honom att känna medlidande genom en sorgsen skildring av hennes elände.

Brev XI: Canace till Macareus: Canace, dotter till Aeolus (vindarnas gud), framför patetiskt sin sak till sin älskare och bror Macareus, vars son hon har fött, och protesterar mot faderns grymma order att hon skall ta sitt eget liv som straff för sin omoraliska leverne.

Se även: Odysseus fartyg - Det största namnet

Brev XII: Medea till Jason: Trollkvinnan Medea, som hjälpte Jason i hans jakt på det gyllene skinnet och flydde med honom, anklagar honom för otacksamhet och svekfullhet när han överför sin kärlek till Creusa från Korinth, och hotar med en snabb hämnd om han inte återger henne hennes tidigare plats i hans tillgivenhet.

Brev XIII: Laodamia till Protesilaus: Laodamia, hustru till den grekiske generalen Protesilaus, försöker avråda honom från att delta i det trojanska kriget och varnar honom särskilt för att bli den förste grek som sätter sin fot på trojansk mark för att inte drabbas av ett orakels spådomar.

Brev XIV: Hypermestra till Lynceus: Hypermnestra, en av Danaus femtio döttrar (och den enda som hade skonat sin make Lynceus från Danaus förräderi), råder sin make att fly tillbaka till sin far, Aegyptus, och ber honom att komma till hennes hjälp innan Danaus låter döda henne för hennes olydnad.

Brev XV: Sappho till Phaon: Den grekiska poeten Sappho, som är fast besluten att kasta sig utför en klippa när hennes älskare Phaon överger henne, uttrycker sin nöd och sitt elände och försöker lugna honom med mjukhet och en ömsesidig känsla.

Heroides XVI - XXI (dubbla bokstäver):

Brev XVI: Paris till Helena: Den trojanske prinsen Paris, som är djupt förälskad i den vackra Helena av Sparta, informerar henne om sin passion och försöker vinna hennes gunst, och till slut lovar han att göra henne till sin hustru om hon flyr med honom till Troja.

Brev XVII: Helena till Paris: Som svar avvisar Helena först Paris förslag med en falsk blygsamhet, innan hon gradvis öppnar sig mer tydligt och till slut visar sig vara helt villig att följa hans plan.

Brev XVIII: Leander till Hero: Leander, som bor på andra sidan Hellesponthavet från sin olagliga älskarinna Hero och regelbundet simmar över för att träffa henne, klagar över att en storm hindrar honom från att göra henne sällskap, men lovar att trotsa även den dåliga stormen hellre än att vara berövad hennes sällskap för mycket längre tid.

Brev XIX: Hero till Leander: Som svar upprepar Hero att hennes kärlek till Leander är orubblig, men råder honom att inte ge sig ut förrän havet är lugnt.

Brev XX: Acontius till Cydippe: Cydippe, en vacker dam av hög rang från ön Delos, har högtidligen svurit att gifta sig med den unge, fattige Acontius, men har under tiden blivit lovad bort av sin far till någon annan och har hittills bara undvikit äktenskapet på grund av feber. Acontius skriver till Cydippe och hävdar att febern skickats av Diana som ett straff för det brott mot löftet som Cydippe hade begått.till honom i Dianas tempel.

Brev XXI: Cydippe till Acontius: I sitt svar hävdar Cydippe att Acontius hade snärjt henne genom konstgrepp, men hon mjuknar gradvis och slutar med en önskan om att deras äktenskap skall kunna fullbordas utan dröjsmål.

Analys

Tillbaka till början av sidan

Dateringen av dikterna är svår, men sammansättningen av de enskilda "Heroides" förmodligen representera några av Ovid De dubbla dikterna tillkom troligen senare och samlingen som helhet publicerades inte förrän någon gång mellan 5 f.Kr. och 8 e.Kr.

Ovid påstås ha skapat en helt ny litterär genre i form av fiktiva brevdikter. Oavsett om detta är sant eller inte, är "Heroides" har säkert mycket av sitt arv från grundarna av den latinska kärlekselegin - Gallus, Propertius och Tibullus - vilket framgår av deras metrum och deras ämne. De har kanske inte den stora känslomässiga spännvidden eller den ofta skarpa politiska ironin hos Ovid 's "Metamorfoser" , men de har en skarp porträttkonst och en ojämförlig retorisk virtuositet.

Hela texten är skriven i eleganta elegiska kupletter, "Heroiderna" var några av Ovid De är bland de få klassiska skildringarna av heterosexuell kärlek ur ett kvinnligt perspektiv, och även om deras till synes enhetliga handling har tolkats som att de uppmuntrar till en tragisk kvinnlig stereotyp, ger varje brev ett unikt och aldrig tidigare skådat perspektiv påsin respektive historia vid en avgörande tidpunkt.

Resurser

Tillbaka till början av sidan

  • Engelsk översättning (Perseus Project): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.02.0085:poem=1
  • Latinsk version med översättning ord för ord (Perseus Project): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.02.0068:text=Ep.

John Campbell

John Campbell är en skicklig författare och litterär entusiast, känd för sin djupa uppskattning och omfattande kunskap om klassisk litteratur. Med en passion för det skrivna ordet och en speciell fascination för det antika Greklands och Roms verk har John ägnat år åt studier och utforskning av klassisk tragedi, lyrisk poesi, ny komedi, satir och episk poesi.Efter att ha utexaminerats med utmärkelser i engelsk litteratur från ett prestigefyllt universitet, ger Johns akademiska bakgrund en stark grund för att kritiskt analysera och tolka dessa tidlösa litterära skapelser. Hans förmåga att fördjupa sig i nyanserna i Aristoteles poetik, Sapphos lyriska uttryck, Aristofanes skarpa kvickhet, Juvenals satiriska funderingar och de svepande berättelserna om Homeros och Vergilius är verkligen exceptionell.Johns blogg fungerar som en viktig plattform för honom att dela med sig av sina insikter, observationer och tolkningar av dessa klassiska mästerverk. Genom sin noggranna analys av teman, karaktärer, symboler och historiska sammanhang, ger han liv åt antika litterära jättars verk, vilket gör dem tillgängliga för läsare med alla bakgrunder och intressen.Hans fängslande skrivstil engagerar både läsarnas sinnen och hjärtan och drar in dem i den klassiska litteraturens magiska värld. Med varje blogginlägg väver John skickligt ihop sin vetenskapliga förståelse med ett djuptpersonlig koppling till dessa texter, vilket gör dem relaterbara och relevanta för den samtida världen.John är erkänd som en auktoritet inom sitt område och har bidragit med artiklar och essäer till flera prestigefyllda litterära tidskrifter och publikationer. Hans expertis inom klassisk litteratur har också gjort honom till en eftertraktad talare vid olika akademiska konferenser och litterära evenemang.Genom sin vältaliga prosa och brinnande entusiasm är John Campbell fast besluten att återuppliva och fira den tidlösa skönheten och den djupa betydelsen av klassisk litteratur. Oavsett om du är en hängiven forskare eller bara en nyfiken läsare som vill utforska Oidipus värld, Sapphos kärleksdikter, Menanders kvicka pjäser eller de heroiska berättelserna om Akilles, lovar Johns blogg att bli en ovärderlig resurs som kommer att utbilda, inspirera och tända en livslång kärlek till klassikerna.