Sisällysluettelo
(Epistolary Poem, latina/roomalainen, n. 8 CE, 3,974 riviä)
Johdanto
Johdanto | Takaisin sivun alkuun |
"Heroides" ( "Sankarittaret" ), joka tunnetaan myös nimellä "Epistulae Heroidum" ( "Sankarittarien kirjeet" ) tai yksinkertaisesti "Epistulae", on roomalaisen lyyrisen runoilijan Viisitoista kirjeenmuotoista runoa sisältävä kokoelma. Ovid Runot (tai kirjeet) esitetään ikään kuin ne olisi kirjoittanut erinäiset kreikkalaisen ja roomalaisen mytologian loukkaantuneet sankarittaret sankarillisille rakastajilleen, jotka ovat jollakin tavalla kohdelleet heitä huonosti, laiminlyöneet tai hylänneet heidät. Lisäksi on kolme paria kaksoiskirjeitä (nro XVI - XXI), joissa sankarilliset rakastajat puhuttelevat rakastajiaan ja saavat vastauksen.
Synopsis | Takaisin sivun alkuun |
Heroides I - XV (yksittäiset kirjaimet):
Kirje I: Penelope Odysseukselle: Penelope, Odysseuksen (kreikkalaisen Troijan sodan sankarin, kreikaksi Odysseus) vaimo, joka ei tiedä miehensä poissaolon syytä Troijan kukistumisen jälkeen ja toivoo hänen palaavan, moittii häntä pitkästä oleskelusta ja kehottaa häntä palaamaan kotiin vaimonsa ja perheensä luokse, koska hänellä ei ole enää mitään järkevää syytä poissaololleen.
Kirje II: Phyllis Demofonille: Traakialaisen Lykurgoksen tytär Phyllis valittaa Ateenan kuningas Theseuksen pojalle Demofonille (jonka hän oli tavannut Troijan sodasta palattuaan), että tämä oli rikkonut hänen uskollisuuttaan, koska ei ollut palannut naimisiin hänen kanssaan, kuten oli luvannut, ja uhkailee väkivaltaisella kuolemalla, jos mies laiminlyö häntä edelleen.
Kirje III: Briseis Akhillekselle: Briseis (jonka kreikkalainen sankari Akhilleus oli Troijan sodan aikana vienyt mukanaan, mutta jonka mustasukkainen Agamemnon sitten vei pois) syyttää Akhillesta tämän liian väkivaltaisesta reaktiosta ja pyytää häntä hyväksymään Agamemnonin rauhantarjoukset ja ryhtymään uudelleen taisteluun troijalaisia vastaan.
Kirje IV: Phaedra Hippolytokselle: Theseuksen vaimo Phaedra tunnustaa rakkautensa Hippolytokselle (Theseuksen pojalle, jonka amatsoni Hyppolita on tehnyt) Theseuksen poissa ollessa ja yrittää innostaa häntä keskinäisellä hellyydellä, vaikka he ovatkin läheisessä suhteessa.
Kirje V: Oenone Pariisille: Nymfi Oenone kirjoittaa Pariisille (Priamoksen ja Hekuban poika ja Troijan prinssi, vaikka hänet kasvatti salaa paimentolaiset) ja valittaa, että tämä on epäoikeudenmukaisesti hylännyt hänet, ja varoittaa häntä kauniin, mutta ailahtelevan Helenan juonista.
Kirje VI: Hypsipyle Iasonille: Lemnoksen saaren kuningatar Hypsipyle valittaa, että Iason oli hylännyt hänet raskaana ollessaan Kultaisen taljan etsinnän aikana, ja varoittaa Iasonia tämän uudesta rakastajattaresta, lumoajattaresta Medeasta.
Katso myös: Bucoliks (Eclogues) - Vergilius - Antiikin Rooma - Klassinen kirjallisuusKirje VII: Dido Aeneakselle: Karthagon kuningatar Dido, joka on kiihkeän intohimon vallassa Aeneasta (Troijan sodan kreikkalaista sankaria) kohtaan, yrittää saada Aeneaksen luopumaan aikomuksestaan lähteä Karthagosta Italiaan, ja uhkaa lopettaa oman elämänsä, jos Aeneas kieltäytyy.
Kirje VIII: Hermione Orestekselle: Hermione, jonka isä Menelaos on luvannut Akhilleuksen pojalle Pyrrhokselle, varoittaa tosirakkauttaan Orestesta, jonka kanssa hän oli aiemmin kihloissa, ja neuvoo tätä, että hänet voitaisiin helposti saada takaisin Pyrrhoksen käsistä.
Kirje IX: Deianeira Herculekselle: Deianeira moittii uskotonta miestään Herculesta tämän epäinhimillisestä heikkoudesta Iolen jahtaamisessa ja yrittää herättää hänessä tunteen menneestä kunniasta, mutta kuultuaan myöhässä vihassaan lähettämänsä myrkkypaidan kohtalokkaista vaikutuksista hän huutaa omaa holtittomuuttaan vastaan ja uhkaa lopettaa oman elämänsä.
Kirje X: Ariadne Theseukselle: Ariadne, joka oli paennut Theseuksen kanssa Minotauroksen surmaamisen jälkeen, syyttää Theseusta petollisuudesta ja epäinhimillisyydestä sen jälkeen, kun Theseus oli jättänyt hänet Naxoksen saarelle sisarensa Phaedran sijaan, ja yrittää saada hänet myötätuntoon esittämällä surumielisesti Theseuksen kurjuuden.
Kirje XI: Canace Macareukselle: Canace, tuulenjumala Aeoluksen tytär, esittää säälittävästi asiansa rakastajalleen ja veljelleen Macareukselle, jonka pojan hän oli synnyttänyt, vastustaen isänsä julmaa käskyä, jonka mukaan Canace ottaa oman henkensä rangaistukseksi siveettömyydestään.
Kirje XII: Medeia Iasonille: Lumottu Medeia, joka auttoi Iasonia tämän etsiessä kultaista taljaa ja pakeni hänen mukanaan, syyttää häntä kiittämättömyydestä ja petollisuudesta sen jälkeen, kun hän on siirtänyt rakkautensa korinttilaiselle Kreusalle, ja uhkaa nopealla kostolla, jollei Iason palauta Medeialle entistä asemaansa Iasonin kiintymyksessä.
Kirje XIII: Laodamia Protesilakselle: Laodamia, kreikkalaisen kenraali Protesilain vaimo, yrittää saada hänet luopumaan Troijan sodasta ja varoittaa häntä erityisesti siitä, ettei hän olisi ensimmäinen kreikkalainen, joka astuu Troijan maaperälle, jottei hän joutuisi oraakkelin ennustusten kohteeksi.
Kirje XIV: Hypermnestra Lynkeokselle: Hypermnestra, yksi Danaoksen viidestäkymmenestä tyttärestä (ja ainoa, joka oli säästänyt miehensä Lynkeoksen Danaoksen petokselta), neuvoo miestään pakenemaan takaisin isänsä Aegyptoksen luokse ja pyytää tätä tulemaan avuksi, ennen kuin Danaos tapattaa hänet tottelemattomuutensa vuoksi.
Kirje XV: Sappho Phaonille: Kreikkalainen runoilija Sappho, joka on päättänyt heittäytyä jyrkänteeltä, kun hänen rakastajansa Phaon jättää hänet, ilmaisee ahdistuksensa ja kurjuutensa ja yrittää rauhoittaa miehen pehmeyteen ja molemminpuoliseen tunteeseen.
Heroides XVI - XXI (kaksoiskirjaimet):
Kirje XVI: Paris Helenalle: Troijan prinssi Paris, joka on syvästi ihastunut kauniiseen spartalaiseen Helenaan, kertoo tälle intohimostaan ja yrittää saada tämän suosioonsa, ja lopulta hän turvautuu lupauksiin, joiden mukaan hän tekee Helenasta vaimonsa, jos tämä pakenee hänen kanssaan Troijaan.
Kirje XVII: Helena Pariisille: Vastauksessaan Helena torjuu Pariisin ehdotukset aluksi teeskennellyn vaatimattomasti, mutta avautuu vähitellen avoimemmin ja osoittaa lopulta olevansa täysin halukas suostumaan Pariisin suunnitelmaan.
Kirje XVIII: Leander Herolle: Leander, joka asuu Hellespontinmeren toisella puolella laittomasta rakastajattarestaan Herosta ja ui säännöllisesti Heron luo, valittaa, että myrsky estää häntä liittymästä Heron seuraan, mutta vannoo uhmaavansa huonoakin myrskyä mieluummin kuin olevansa ilman Heron seuraa vielä kauemmin.
Kirje XIX: Hero Leanderille: Vastauksessaan Hero toistaa rakkautensa Leanderia kohtaan, mutta neuvoo tätä olemaan lähtemättä merelle ennen kuin meri on tyyntynyt.
Kirje XX: Acontius Cydipelle: Cydippe, Deloksen saarelta kotoisin oleva korkea-arvoinen ja kaunis nainen, on juhlallisesti vannonut menevänsä naimisiin nuoren, köyhän Acontiuksen kanssa, mutta hänen isänsä on luvannut hänelle jonkun toisen, ja hän on tähän mennessä välttänyt avioliiton vain kuumeen vuoksi. Acontius kirjoittaa Cydipelle ja väittää, että Diana lähetti kuumeen rangaistukseksi Cydipen antaman valan rikkomisesta.hänelle Dianan temppelissä.
Kirje XXI: Cydippe Acontiukselle: Vastauksessaan Cydippe väittää, että Acontius oli juonittanut hänet ansaan juonittelemalla, mutta hän kuitenkin vähitellen suostuu myöntymään ja toivoo lopuksi, että heidän avioliittonsa voitaisiin solmia viipymättä.
Analyysi | Takaisin sivun alkuun |
Dating runojen on vaikea, mutta koostumus yhden "Heroides" edustavat luultavasti joitakin Ovid Varhaisimmat runoilijan ponnistelut, mahdollisesti noin 25-16 eaa. Kaksoisrunot on luultavasti kirjoitettu myöhemmin, ja kokoelma kokonaisuudessaan julkaistiin vasta jossain 5 eaa. ja 8 jKr. välisenä aikana.
Katso myös: Athene Odysseuksessa: Odysseuksen pelastajaOvid väitti luoneensa täysin uuden kirjallisuudenlajin, fiktiivisen kirjeenvaihtorunon. Olipa tämä totta tai ei, on selvää, että "Heroides" ovat varmasti paljolti velkaa latinankielisen rakkauselegian perustajille - Gallukselle, Propertiukselle ja Tibullukselle - kuten niiden metristä ja aihepiiristä käy ilmi. Niillä ei ehkä ole yhtä suurta tunneskaalaa tai usein terävää poliittista ironiaa kuin esim. Ovid 's "Metamorfoosit" , mutta niissä on terävä muotokuvaus ja vertaansa vailla oleva retorinen virtuositeetti.
Kirjoitettu kauttaaltaan tyylikkäillä elegisillä pareilla, "Heroides" olivat joitakin Ovid n suosituimmat teokset hänen oletetun pääyleisönsä, roomalaisten naisten, keskuudessa, ja ne ovat myös vaikuttaneet suuresti moniin myöhempiin runoilijoihin. Ne ovat harvoja klassisia heteroseksuaalisen rakkauden kuvauksia naisnäkökulmasta, ja vaikka niiden juonen näennäisen yhdenmukaisuuden on tulkittu rohkaisevan traagiseen naisstereotypiaan, jokainen kirje antaa ainutlaatuisen ja ennennäkemättömän näkökulman romanialaiseen rakkauteen.sen tarinaa ratkaisevassa vaiheessa.
Resurssit | Takaisin sivun alkuun |
- Englanninkielinen käännös (Perseus Project): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.02.0085:poem=1
- Latinankielinen versio ja sanakohtainen käännös (Perseus Project): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.02.0068:text=Ep.