Catullus 70 Översättning

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

Catullus biografi

Inledning

Catullus 70 är en hånfull kärleksdikt om en speciell kvinna Hon berättar för honom att hon bara vill gifta sig med honom. Hon försöker övertyga honom om att hon bara vill gifta sig med honom, och att Jupiter inte ens skulle kunna uppvakta henne. Catullus kommenterar sedan metaforiskt att ord som en kvinna säger till sin älskare bör skrivas i vind och rinnande vatten .

Dikten erbjuder en dikotomi av kärlek och hat De två första raderna handlar om hur mycket hans kvinna älskar honom. Hennes kärlek till honom är så stark att inte ens himmelsgudens uppvaktning kan ändra på det. Med tanke på att Jupiter, liksom hans grekiska motsvarighet - Zeus, var en kvinnotjusare. Ingen kvinna kunde eller ville säga nej till hans sexuella närmanden.

Se även: Öde vs öde i antikens litteratur och mytologier

Catullus genomskådar sin kvinnas ord I den tredje och fjärde raden visar han hur han inte litar på henne. Dessa rader skulle visa diktens hat. Enligt Catullus erfarenhet håller inte kvinnors ord. De är inte fasta eller permanenta. Istället är de lika bestående som vinden eller rinnande vatten. Detta visar hur Catullus tvivlar på att hans kvinnas ord är sanningsenliga överhuvudtaget.

Vem skulle tro att de skulle vara sanningsenliga?

Ingen kvinna skulle välja en vanlig dödlig framför en guds makt - särskilt inte gudarnas ledare!

Catullus 70 passar bra ihop med nummer 72 I 72 vänder sig Catullus direkt till Lesbia, som var hans kvinna i 70. I 72 hänvisar han till hennes löfte att bara älska honom och att inte ens Jupiter skulle kunna bryta deras kärlek. Han talar sedan om hur mycket han uppskattade hennes kärlek. Men han älskade henne mer på ett familjärt sätt snarare än på ett romantiskt sätt.

Det är svårt att förstå 70 till fullo utan att ta hänsyn till 72 Även om 70 är kort, är det inte tänkt att läsas snabbt. Orden i dikten har inte ett staccato-ljud eller tempo. Det finns en sorg i dikten, särskilt när Catullus kommenterar hur en kvinnas ord är förgängliga. De sista två raderna antyder att Lesbia gör honom orätt, eller bryter ett löfte till honom. Valet av "ardent" för att beskriva sin älskare visar att det fanns en iver ellerentusiasm till deras relation. Men något hindrade dem från att uppfylla det, vilket framgår av 72.

Se även: Metaforer i Beowulf: Hur används metaforer i den berömda dikten?

Sorgen och besvikelsen i dikten kan kännas i enjambementet i den första och tredje raden Dessa rader är inte utformade för att ha stopp i slutet. Istället lindas de in i de fullständiga meningar som slutar i rad två och fyra. Antalet ord som börjar med "w" gör läsaren långsam, eftersom ordkombinationer som "rinnande vatten" och "skrivet i vinden" inte kan sadlas med naturlig hastighet.

Carmen 70

Linje Latinsk text Engelsk översättning
1 NVLLI se dicit mulier mea nubere malle DEN kvinna jag älskar säger att det inte finns någon som hon hellre skulle gifta sig med
2 quam mihi, non si se Iuppiter ipse petat. än jag, inte ens om Jupiter själv skulle uppvakta henne.
3 dicit: sed mulier cupido quod dicit amanti, Säger; - men vad en kvinna säger till sin brinnande älskare
4 in uento et rapida scribere oportet aqua. bör skrivas i vind och rinnande vatten.

Tidigare Carmen

Resurser

VRoma Project: //www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/070.html

John Campbell

John Campbell är en skicklig författare och litterär entusiast, känd för sin djupa uppskattning och omfattande kunskap om klassisk litteratur. Med en passion för det skrivna ordet och en speciell fascination för det antika Greklands och Roms verk har John ägnat år åt studier och utforskning av klassisk tragedi, lyrisk poesi, ny komedi, satir och episk poesi.Efter att ha utexaminerats med utmärkelser i engelsk litteratur från ett prestigefyllt universitet, ger Johns akademiska bakgrund en stark grund för att kritiskt analysera och tolka dessa tidlösa litterära skapelser. Hans förmåga att fördjupa sig i nyanserna i Aristoteles poetik, Sapphos lyriska uttryck, Aristofanes skarpa kvickhet, Juvenals satiriska funderingar och de svepande berättelserna om Homeros och Vergilius är verkligen exceptionell.Johns blogg fungerar som en viktig plattform för honom att dela med sig av sina insikter, observationer och tolkningar av dessa klassiska mästerverk. Genom sin noggranna analys av teman, karaktärer, symboler och historiska sammanhang, ger han liv åt antika litterära jättars verk, vilket gör dem tillgängliga för läsare med alla bakgrunder och intressen.Hans fängslande skrivstil engagerar både läsarnas sinnen och hjärtan och drar in dem i den klassiska litteraturens magiska värld. Med varje blogginlägg väver John skickligt ihop sin vetenskapliga förståelse med ett djuptpersonlig koppling till dessa texter, vilket gör dem relaterbara och relevanta för den samtida världen.John är erkänd som en auktoritet inom sitt område och har bidragit med artiklar och essäer till flera prestigefyllda litterära tidskrifter och publikationer. Hans expertis inom klassisk litteratur har också gjort honom till en eftertraktad talare vid olika akademiska konferenser och litterära evenemang.Genom sin vältaliga prosa och brinnande entusiasm är John Campbell fast besluten att återuppliva och fira den tidlösa skönheten och den djupa betydelsen av klassisk litteratur. Oavsett om du är en hängiven forskare eller bara en nyfiken läsare som vill utforska Oidipus värld, Sapphos kärleksdikter, Menanders kvicka pjäser eller de heroiska berättelserna om Akilles, lovar Johns blogg att bli en ovärderlig resurs som kommer att utbilda, inspirera och tända en livslång kärlek till klassikerna.