Catullus 70 Þýðing

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

texti Ensk þýðing 1 NVLLI se dcit mulier mea nubere malle Konan sem ég elska segir að það sé engin einn sem hún vildi frekar giftast 2 quam mihi, non si se Iuppiter ipse petat. en ég, ekki ef Júpíter sjálfur myndi biðja hana. 3 dcit: sed mulier cupido quod dicit amanti, Segir; — en það sem kona segir við heitan elskhuga sinn 4 in uento et rapida scribere oportet aqua. á að skrifa í vindi og hlaupum vatn.

Fyrri Carmennúmer 72 . Árið 72 ávarpar Catullus beint Lesbíu, sem var kona hans sem nefnd var árið 70. Árið 72 vísar hann til loforðs hennar um að elska hann aðeins og ekki einu sinni Júpíter gæti brotið ást þeirra. Síðan talar hann um hversu mikils hann mat ást hennar. En hann elskaði hana meira á fjölskyldulegan hátt frekar en á rómantískan hátt.

Það er erfitt að skilja 70 að fullu án þess að taka 72 með í reikninginn . Jafnvel þó að 70 sé stutt er ekki ætlað að lesa hana hratt. Orðin í ljóðinu hafa hvorki staccato hljóð né hraða. Það er sorg við ljóðið, sérstaklega þegar Catullus tjáir sig um hvernig orð konu eru óverjandi. Síðustu tvær línurnar gefa vísbendingu um að Lesbía hafi rangt fyrir honum eða svikið loforð við hann. Valið á „áhugaverðum“ til að lýsa elskhuga sínum sýnir að það var ákafa eða eldmóð í sambandi þeirra. En eitthvað kom í veg fyrir að þeir uppfylltu það, eins og sést í 72.

Sjá einnig: Persar – Æskilos – Grikkland til forna – Klassískar bókmenntir

Sorgin og vonbrigðin í ljóðinu má finna í enjambmentinu í fyrstu og þriðju línu . Þessar línur eru ekki hannaðar til að hafa stopp í lokin. Þess í stað vefja þeir inn heilu setningarnar sem enda á línu tvö og fjögur. Fjöldi orða sem byrja á „w“ hægir á lesandanum, þar sem orðasamsetningar eins og „rennandi vatn“ og „skrifuð í vindi“ geta ekki verið dapurleg með eðlilegum hraða.

Sjá einnig: Hvers vegna jarðaði Antigone bróður sinn?

Carmen 70

Lína Latneskt

John Campbell

John Campbell er afburða rithöfundur og bókmenntaáhugamaður, þekktur fyrir djúpt þakklæti sitt og víðtæka þekkingu á klassískum bókmenntum. Með ástríðu fyrir hinu ritaða orði og sérstakri hrifningu á verkum Grikklands til forna og Rómar, hefur John helgað sig rannsóknum og könnun klassískra harmleikja, ljóða, nýrra gamanleikja, satíru og epískra ljóða.Hann útskrifaðist með láði í enskum bókmenntum frá virtum háskóla og veitir honum sterkan grunn til að greina og túlka þessa tímalausu bókmenntasköpun með gagnrýnum hætti. Hæfni hans til að kafa ofan í blæbrigði ljóðafræði Aristótelesar, ljóðræn tjáning Sapphos, skarpur gáfur Aristófanesar, háðsádeiluhugsanir Juvenals og umfangsmiklar frásagnir af Hómer og Virgil er sannarlega einstök.Blogg John þjónar sem mikilvægur vettvangur fyrir hann til að deila innsýn sinni, athugunum og túlkun á þessum klassísku meistaraverkum. Með nákvæmri greiningu sinni á þemum, persónum, táknum og sögulegu samhengi lífgar hann upp á verk fornra bókmenntarisa og gerir þau aðgengileg lesendum af öllum uppruna og áhugamálum.Hrífandi ritstíll hans vekur bæði hug og hjörtu lesenda sinna og dregur þá inn í töfraheim klassískra bókmennta. Með hverri bloggfærslu fléttar John saman fræðilegan skilning sinn með djúpum hættipersónuleg tengsl við þessa texta, sem gerir þá tengda og viðeigandi fyrir samtímann.John er viðurkenndur sem yfirmaður á sínu sviði og hefur lagt til greinar og ritgerðir í nokkur virt bókmenntatímarit og rit. Sérþekking hans á klassískum bókmenntum hefur einnig gert hann að eftirsóttum fyrirlesara á ýmsum fræðilegum ráðstefnum og bókmenntaviðburðum.John Campbell er staðráðinn í að endurvekja og fagna tímalausri fegurð og djúpri þýðingu klassískra bókmennta með mælsku prósa sínum og brennandi eldmóði. Hvort sem þú ert hollur fræðimaður eða einfaldlega forvitinn lesandi sem leitast við að kanna heim Ödipusar, ástarljóð Sappho, hnyttin leikrit Menanders eða hetjusögur Akkillesar, lofar bloggið hans John að vera ómetanlegt úrræði sem mun fræða, hvetja og kveikja. ævilangt ást fyrir klassíkina.