Catullus 70 Preklad

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

Catullus Životopis

Úvod

Catullus 70 je posmešná milostná báseň o zvláštnej žene . hovorí mu, že sa chce vydať len zaňho. snaží sa ho presvedčiť, že sa chce vydať len zaňho a že Jupiter by ju ani nebol schopný dvoriť. Catullus to potom metaforicky komentuje, že slová, ktoré žena hovorí svojmu milencovi, by mali byť napísané vetrom a tečúcou vodou .

Báseň ponúka dichotómiu lásky a nenávisti . prvé dva riadky odkazujú na to, ako veľmi ho jeho žena miluje. Jej láska k nemu je taká silná, že to nedokázala zmeniť ani dvorná moc boha neba. Vzhľadom na to, že Jupiter, podobne ako jeho grécky náprotivok - Zeus, bol sukničkár. Žiadna žena nedokázala alebo nedokázala povedať nie jeho sexuálnym návrhom.

Catullus vidí cez slová svojej ženy . v treťom a štvrtom verši ukazuje, ako jej nedôveruje. tieto verše by mohli ukázať nenávisť básne. podľa Catullovej skúsenosti ženské slová netrvajú. nie sú pevné ani trvalé. naopak, sú trvalé ako vietor alebo tečúca voda. to ukazuje, ako Catullus pochybuje o tom, že slová jeho ženy sú vôbec pravdivé.

Kto by si myslel, že budú pravdiví?

Žiadna žena by si nevybrala obyčajného smrteľníka namiesto moci boha - najmä vodcu bohov!

Catullus 70 sa dobre spája s číslom 72 . 72 sa Catullus priamo obracia na Lesbiu, ktorá bola jeho ženou spomínanou v 70. V 72 sa odvoláva na jej sľub, že bude milovať len jeho a ani Jupiter nedokáže ich lásku zlomiť. Potom hovorí o tom, ako veľmi si vážil jej lásku. Miloval ju však skôr rodinným než romantickým spôsobom.

Je ťažké plne pochopiť 70 bez zohľadnenia 72 . 70 je síce krátka, ale nie je určená na rýchle čítanie. Slová v básni nemajú staccatový zvuk ani tempo. V básni je cítiť smútok, najmä keď Catullus komentuje, že slová ženy sú pominuteľné. Posledné dva riadky naznačujú, že Lesbia mu ublížila alebo porušila sľub, ktorý mu dala. Výber slova "horlivý" na opis jej milenca ukazuje, že v nej bola dychtivosť alebonadšenie pre ich vzťah. Niečo im však bránilo v jeho naplnení, ako je vidieť v 72.

Smútok a sklamanie v básni cítiť z enjambmentu v prvom a treťom verši . tieto riadky nie sú navrhnuté tak, aby mali na konci bodky. namiesto toho sa nabaľujú na celé vety, ktoré sa končia v druhom a štvrtom riadku. množstvo slov, ktoré sa začínajú na "w", spomaľuje čitateľa, pretože slovné spojenia ako "tečúca voda" a "napísané vo vetre" nemôžu byť smutné prirodzenou rýchlosťou.

Pozri tiež: Oidipus Tiresias: Úloha slepého veštca v románe Oidipus kráľ

Carmen 70

Riadok Latinský text Anglický preklad
1 NVLLI se dicit mulier mea nubere malle Žena, ktorú milujem, hovorí, že neexistuje nikto, koho by si radšej vzala
2 quam mihi, non si se Iuppiter ipse petat. ako ja, ani keby sa jej mal dvoriť sám Jupiter.
3 dicit: sed mulier cupido quod dicit amanti, Hovorí; - ale to, čo žena hovorí svojmu vášnivému milencovi
4 in uento et rapida scribere oportet aqua. by mali byť napísané vo vetre a tečúcej vode.

Predchádzajúca Carmen

Zdroje

Pozri tiež: Postavy Beowulfa: hlavní aktéri epickej básne

Projekt VRoma: //www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/070.html

John Campbell

John Campbell je uznávaný spisovateľ a literárny nadšenec, známy svojim hlbokým uznaním a rozsiahlymi znalosťami klasickej literatúry. S vášňou pre písané slovo a osobitnou fascináciou pre diela starovekého Grécka a Ríma John zasvätil roky štúdiu a skúmaniu klasickej tragédie, lyrickej poézie, novej komédie, satiry a epickej poézie.Johnovo akademické zázemie, ktoré absolvoval s vyznamenaním v odbore anglická literatúra na prestížnej univerzite, mu poskytuje silný základ na kritickú analýzu a interpretáciu týchto nadčasových literárnych výtvorov. Jeho schopnosť ponoriť sa do nuáns Aristotelovej Poetiky, Sapfových lyrických prejavov, Aristofanovho bystrého vtipu, Juvenalovho satirického dumania a obsiahlych rozprávaní Homéra a Vergília je skutočne výnimočná.Johnov blog mu slúži ako prvoradá platforma na zdieľanie svojich postrehov, postrehov a interpretácií týchto klasických majstrovských diel. Svojím starostlivým rozborom tém, postáv, symbolov a historického kontextu oživuje diela starovekých literárnych velikánov a sprístupňuje ich čitateľom bez ohľadu na zázemie a záujmy.Jeho podmanivý štýl písania zapája mysle aj srdcia svojich čitateľov a vťahuje ich do magického sveta klasickej literatúry. S každým blogovým príspevkom John šikovne spája svoje vedecké porozumenie s hlbokouosobné spojenie s týmito textami, vďaka čomu sú relevantné a relevantné pre súčasný svet.John, uznávaný ako autorita vo svojom odbore, prispieval článkami a esejami do niekoľkých prestížnych literárnych časopisov a publikácií. Jeho odborné znalosti v oblasti klasickej literatúry z neho urobili aj vyhľadávaného rečníka na rôznych akademických konferenciách a literárnych podujatiach.John Campbell je odhodlaný prostredníctvom svojej výrečnej prózy a zanieteného nadšenia oživiť a osláviť nadčasovú krásu a hlboký význam klasickej literatúry. Či už ste zanietený učenec alebo jednoducho zvedavý čitateľ, ktorý sa snaží preskúmať svet Oidipa, Sapfiných milostných básní, Menanderových vtipných hier alebo hrdinských príbehov o Achilleovi, Johnov blog sľubuje, že bude neoceniteľným zdrojom, ktorý bude vzdelávať, inšpirovať a zapaľovať. celoživotná láska ku klasike.