Catulle 70 Traduction

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

Biographie de Catulle

Voir également: Agamemnon dans l'Odyssée : la mort du héros maudit

Introduction

Catulle 70 est un poème d'amour moqueur sur une femme particulière. Elle lui dit qu'elle ne veut que l'épouser. Elle tente de le convaincre qu'elle ne veut que l'épouser et que Jupiter ne serait même pas capable de la courtiser. Catulle commente ensuite métaphoriquement que la les mots qu'une femme dit à son amant devraient être écrits dans le vent et l'eau courante .

Voir également: Héraclès vs Hercule : le même héros dans deux mythologies différentes

Le poème présente une dichotomie entre l'amour et la haine Les deux premiers vers font référence à l'amour que lui porte sa femme. Son amour pour lui est si fort que même le pouvoir de séduction du dieu du ciel pourrait le changer. Sachant que Jupiter, comme son homologue grec Zeus, était un coureur de jupons. Aucune femme ne pouvait ou ne voulait dire non à ses avances sexuelles.

Catulle voit clair dans les paroles de sa femme Dans les troisième et quatrième lignes, il montre qu'il ne lui fait pas confiance. Ces lignes montrent la haine du poème. Selon l'expérience de Catulle, les paroles des femmes ne durent pas. Elles ne sont pas fixes ou permanentes. Au contraire, elles sont aussi durables que le vent ou l'eau qui coule. Cela montre que Catulle doute de la véracité des paroles de sa femme.

Qui pourrait croire qu'ils sont sincères ?

Aucune femme ne choisirait un simple mortel plutôt que le pouvoir d'un dieu - surtout le chef des dieux !

Catulle 70 s'associe bien au numéro 72 En 72, Catulle s'adresse directement à Lesbia, qui était sa femme mentionnée en 70. En 72, il fait référence à sa promesse de n'aimer que lui et que même Jupiter ne pourrait pas briser leur amour. Il parle ensuite de la valeur qu'il accordait à son amour. Mais il l'aimait plus d'une manière familiale que romantique.

Il est difficile de comprendre pleinement 70 sans tenir compte de 72 Même si 70 est court, il n'est pas destiné à être lu rapidement. Les mots du poème n'ont pas de son staccato ou de rythme. Il y a une certaine tristesse dans le poème, en particulier lorsque Catulle commente l'impermanence des mots d'une femme. Les deux derniers vers font allusion au fait que Lesbia lui a fait du tort ou qu'elle a rompu une promesse. Le choix de "ardent" pour décrire son amant montre qu'il y avait un empressement ou un sentiment d'impuissance.Mais quelque chose les a empêchés de le réaliser, comme on le voit en 72.

La tristesse et la déception du poème sont perceptibles dans l'enjambement des premier et troisième vers Ces lignes ne sont pas conçues pour s'arrêter à la fin, mais pour s'intégrer aux phrases complètes qui se terminent aux lignes deux et quatre. Le nombre de mots commençant par "w" ralentit le lecteur, car des combinaisons de mots telles que "eau courante" et "écrit dans le vent" ne peuvent être lues avec une rapidité naturelle.

Carmen 70

Ligne Texte latin Traduction en anglais
1 NVLLI se dicit mulier mea nubere malle LA femme que j'aime dit qu'il n'y a personne qu'elle préfèrerait épouser
2 quam mihi, non si se Iuppiter ipse petat. que moi, pas même si Jupiter lui-même la courtisait.
3 dicit : sed mulier cupido quod dicit amanti, Dit ; - mais ce qu'une femme dit à son ardent amant
4 in uento et rapida scribere oportet aqua. devrait être écrit dans le vent et l'eau courante.

Carmen précédent

Ressources

Projet VRoma : //www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/070.html

John Campbell

John Campbell est un écrivain accompli et passionné de littérature, connu pour sa profonde appréciation et sa connaissance approfondie de la littérature classique. Avec une passion pour l'écrit et une fascination particulière pour les œuvres de la Grèce et de la Rome antiques, John a consacré des années à l'étude et à l'exploration de la tragédie classique, de la poésie lyrique, de la nouvelle comédie, de la satire et de la poésie épique.Diplômé avec mention en littérature anglaise d'une université prestigieuse, la formation universitaire de John lui fournit une base solide pour analyser et interpréter de manière critique ces créations littéraires intemporelles. Sa capacité à plonger dans les nuances de la Poétique d'Aristote, les expressions lyriques de Sappho, l'esprit vif d'Aristophane, les réflexions satiriques de Juvénal et les récits époustouflants d'Homère et de Virgile est vraiment exceptionnelle.Le blog de John lui sert de plate-forme primordiale pour partager ses idées, ses observations et ses interprétations de ces chefs-d'œuvre classiques. Grâce à son analyse méticuleuse des thèmes, des personnages, des symboles et du contexte historique, il donne vie aux œuvres d'anciens géants de la littérature, les rendant accessibles aux lecteurs de tous horizons et intérêts.Son style d'écriture captivant engage à la fois l'esprit et le cœur de ses lecteurs, les attirant dans le monde magique de la littérature classique. Avec chaque article de blog, John tisse habilement sa compréhension savante avec une profondelien personnel avec ces textes, les rendant pertinents et pertinents pour le monde contemporain.Reconnu comme une autorité dans son domaine, John a rédigé des articles et des essais dans plusieurs revues et publications littéraires prestigieuses. Son expertise en littérature classique a également fait de lui un conférencier recherché lors de diverses conférences académiques et événements littéraires.Par sa prose éloquente et son ardent enthousiasme, John Campbell est déterminé à faire revivre et à célébrer la beauté intemporelle et la signification profonde de la littérature classique. Que vous soyez un érudit dévoué ou simplement un lecteur curieux cherchant à explorer le monde d'Œdipe, les poèmes d'amour de Sappho, les pièces pleines d'esprit de Ménandre ou les contes héroïques d'Achille, le blog de John promet d'être une ressource inestimable qui éduquera, inspirera et enflammera un amour de toujours pour les classiques.