ការបកប្រែ Catullus 70

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

text ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស 1 NVLLI se dicit mulier mea nubere malle ស្ត្រីដែលខ្ញុំស្រលាញ់និយាយថាគ្មានទេ អ្នកដែលនាងចង់រៀបការ 2 quam mihi, non si se Iuppiter ipse petat។ ជាងខ្ញុំ មិនមែនប្រសិនបើ Jupiter ខ្លួនឯងផ្ទាល់ វ៉ៃនាង។ 3 dicit: sed mulier cupido quod dicit amanti, និយាយថា; — ប៉ុន្តែអ្វីដែលស្ត្រីនិយាយទៅកាន់គូស្នេហ៍ដ៏ឧស្សាហ៍របស់នាង 4 នៅក្នុង uento et rapida scribere oportet aqua។ គួរតែសរសេរជាខ្យល់ និងរត់ ទឹក។

Carmen មុន។លេខ 72 ។ នៅឆ្នាំ 72 Catullus បាននិយាយដោយផ្ទាល់ទៅកាន់ Lesbia ដែលជាស្ត្រីរបស់គាត់ដែលបានលើកឡើងនៅឆ្នាំ 70 ។ នៅឆ្នាំ 72 គាត់សំដៅទៅលើការសន្យារបស់នាងថានឹងស្រឡាញ់គាត់តែប៉ុណ្ណោះ ហើយសូម្បីតែ Jupiter មិនអាចបំបែកស្នេហារបស់ពួកគេបានទេ។ បន្ទាប់​មក​គាត់​និយាយ​ថា​គាត់​ឱ្យ​តម្លៃ​ស្នេហា​របស់​គាត់​កម្រិត​ណា។ ប៉ុន្តែ​គាត់​ស្រឡាញ់​នាង​ច្រើន​ក្នុង​លក្ខណៈ​គ្រួសារ ជា​ជាង​ក្នុង​ផ្លូវ​ស្នេហា។

វាពិបាកក្នុងការយល់ 70 ដោយមិនចាំបាច់យក 72 ទៅក្នុងគណនី ។ ទោះបីជា 70 ខ្លីក៏ដោយ វាមិនមានន័យថាត្រូវអានលឿននោះទេ។ ពាក្យនៅក្នុងកំណាព្យមិនមានសំឡេង staccato ឬល្បឿនទៅវាទេ។ មានការសោកសៅចំពោះកំណាព្យ ជាពិសេសនៅពេលដែល Catullus ផ្តល់យោបល់អំពីរបៀបដែលពាក្យរបស់ស្ត្រីមិនស្ថិតស្ថេរ។ បន្ទាត់ពីរចុងក្រោយបង្ហាញពី Lesbia ធ្វើខុសគាត់ ឬបំពានការសន្យាចំពោះគាត់។ ការជ្រើសរើស "ការខ្នះខ្នែង" ដើម្បីពិពណ៌នាអំពីគូស្នេហ៍របស់នាងបង្ហាញថាមានភាពអន្ទះអន្ទែងឬសាទរចំពោះទំនាក់ទំនងរបស់ពួកគេ។ ប៉ុន្តែ អ្វីមួយបានរារាំងពួកគេមិនឱ្យបំពេញវា ដូចដែលបានឃើញនៅក្នុង 72 ។ បន្ទាត់ទាំងនេះមិនត្រូវបានរចនាឡើងដើម្បីឱ្យមានការឈប់នៅចុងបញ្ចប់ទេ។ ផ្ទុយទៅវិញ ពួកគេបានបញ្ចូលទៅក្នុងប្រយោគពេញលេញដែលបញ្ចប់ក្នុងជួរទី 2 និងទី 4 ។ ចំនួនពាក្យដែលចាប់ផ្តើមដោយ "w" ធ្វើឱ្យអ្នកអានយឺត ព្រោះការផ្សំពាក្យដូចជា "ទឹកហូរ" និង "សរសេរតាមខ្យល់" មិនអាចសោកសៅជាមួយនឹងល្បឿនធម្មជាតិបានទេ។

Carmen 70

បន្ទាត់ ឡាតាំង

John Campbell

ចន ខេមប៊ែល គឺជាអ្នកនិពន្ធ និងជាអ្នកចូលចិត្តផ្នែកអក្សរសាស្ត្រ ដែលល្បីល្បាញដោយសារការដឹងគុណយ៉ាងជ្រាលជ្រៅ និងចំណេះដឹងទូលំទូលាយអំពីអក្សរសិល្ប៍បុរាណ។ ជាមួយនឹងចំណង់ចំណូលចិត្តចំពោះពាក្យដែលបានសរសេរ និងការចាប់អារម្មណ៍ជាពិសេសសម្រាប់ស្នាដៃនៃប្រទេសក្រិក និងរ៉ូមបុរាណ ចនបានឧទ្ទិសពេលវេលាជាច្រើនឆ្នាំក្នុងការសិក្សា និងការស្វែងយល់អំពីសោកនាដកម្មបុរាណ កំណាព្យទំនុកច្រៀង កំប្លែងថ្មី កំប្លែង និងកំណាព្យវីរភាព។ដោយបានបញ្ចប់ការសិក្សាដោយកិត្តិយសផ្នែកអក្សរសាស្ត្រអង់គ្លេសពីសាកលវិទ្យាល័យដ៏មានកិត្យានុភាព ប្រវត្តិសិក្សារបស់ John ផ្តល់ឱ្យគាត់នូវមូលដ្ឋានគ្រឹះដ៏រឹងមាំមួយដើម្បីវិភាគ និងបកស្រាយការច្នៃប្រឌិតអក្សរសាស្ត្រដែលមិនចេះចប់ទាំងនេះ។ សមត្ថភាពរបស់គាត់ក្នុងការស្វែងយល់ពីភាពខុសប្លែកគ្នានៃកំណាព្យរបស់អារីស្តូត ការបញ្ចេញមតិទំនុកច្រៀងរបស់ Sappho ប្រាជ្ញាដ៏មុតស្រួចរបស់ Aristophanes ការលេងភ្លេងបែបកំប្លែងរបស់ Juvenal និងការនិទានរឿងដ៏ទូលំទូលាយរបស់ Homer និង Virgil គឺពិតជាពិសេស។ប្លុករបស់លោក John បម្រើជាវេទិកាដ៏សំខាន់មួយសម្រាប់គាត់ក្នុងការចែករំលែកការយល់ដឹង ការសង្កេត និងការបកស្រាយរបស់គាត់អំពីស្នាដៃបុរាណទាំងនេះ។ តាមរយៈការវិភាគយ៉ាងល្អិតល្អន់របស់គាត់លើប្រធានបទ តួអង្គ និមិត្តសញ្ញា និងបរិបទប្រវត្តិសាស្ត្រ គាត់បាននាំមកនូវជីវិតការងាររបស់អក្សរសិល្ប៍បុរាណយក្ស ដែលធ្វើឱ្យវាអាចចូលដំណើរការបានសម្រាប់អ្នកអានគ្រប់មជ្ឈដ្ឋាន និងចំណាប់អារម្មណ៍។ស្ទីលសរសេរដ៏ទាក់ទាញរបស់គាត់បានទាក់ទាញទាំងចិត្ត និងបេះដូងរបស់អ្នកអានរបស់គាត់ ដោយទាញពួកគេចូលទៅក្នុងពិភពវេទមន្តនៃអក្សរសិល្ប៍បុរាណ។ ជាមួយនឹងការបង្ហោះប្លក់នីមួយៗ ចនបានត្បាញយ៉ាងប៉ិនប្រសប់នូវការយល់ដឹងរបស់អ្នកប្រាជ្ញរបស់គាត់ជាមួយនឹងការយល់ដឹងយ៉ាងជ្រាលជ្រៅការភ្ជាប់ផ្ទាល់ខ្លួនទៅនឹងអត្ថបទទាំងនេះ ធ្វើឱ្យពួកគេមានភាពពាក់ព័ន្ធ និងពាក់ព័ន្ធទៅនឹងពិភពលោកសហសម័យ។ដោយទទួលស្គាល់ថាជាអ្នកមានអំណាចក្នុងវិស័យរបស់គាត់ ចនបានចូលរួមចំណែកអត្ថបទ និងអត្ថបទទៅទស្សនាវដ្ដី និងការបោះពុម្ពអក្សរសាស្ត្រដ៏ល្បីល្បាញជាច្រើន។ ជំនាញរបស់គាត់នៅក្នុងអក្សរសិល្ប៍បុរាណក៏បានធ្វើឱ្យគាត់ក្លាយជាវាគ្មិនដែលបានស្វែងរកនៅក្នុងសន្និសីទសិក្សា និងព្រឹត្តិការណ៍អក្សរសាស្ត្រផ្សេងៗ។តាមរយៈពាក្យសម្ដីដ៏ប៉ិនប្រសប់ និងភាពក្លៀវក្លាដ៏ប៉ិនប្រសប់របស់គាត់ លោក John Campbell ប្តេជ្ញាចិត្តដើម្បីរស់ឡើងវិញ និងអបអរសាទរភាពស្រស់ស្អាតមិនចេះចប់ និងសារៈសំខាន់ដ៏ជ្រាលជ្រៅនៃអក្សរសិល្ប៍បុរាណ។ មិនថាអ្នកជាអ្នកប្រាជ្ញដែលខិតខំប្រឹងប្រែង ឬគ្រាន់តែជាអ្នកអានដែលចង់ដឹងចង់ឃើញ ដែលកំពុងស្វែងរកពិភពនៃ Oedipus កំណាព្យស្នេហារបស់ Sappho ការលេងដ៏ប៉ិនប្រសប់របស់ Menander ឬរឿងនិទានវីរភាពរបស់ Achilles ប្លក់របស់ John សន្យាថាជាធនធានដែលមិនអាចកាត់ថ្លៃបានដែលនឹងអប់រំ បំផុសគំនិត និងបញ្ឆេះ។ ស្នេហាពេញមួយជីវិតសម្រាប់បុរាណ។