Katullus 11 tarjimasi

John Campbell 25-04-2024
John Campbell

identidem omnium hech birini chindan sevish, lekin qayta-qayta 20 ilia rumpens; har bir erkakning sonlarini yormoq . 21 nec meum respectet, ut ante, amorem, Va u avvalgidek mening sevgimni izlamasin; 22 qui illius culpa cecidit uelut prati uning aybi bilan tushib ketgan sevgim 23 ultimi flos, praetereunte postquam agar tegilganda o'tloq chetidagi gul kabi 24 tactus aratro est . o'tayotgan shudgor yonida.

Shuningdek qarang: Odisseydagi mavzular: Klassikaning yaratilishi

Oldingi Karmenishlatiladi koʻproq jinsiy maʼnoga ega. Ushbu va boshqa tarjimalarda Katullus penetratsiya, kaltaklangan va tramp kabi soʻzlardan foydalanadi. Bu ikki tomonlama ishtirokchilar Katullusning g'azabini ko'rsatadi. Oddiy Katullus arpabodiyonida u o'zining ikkilamchi uslubi bilan shunday yozadi: “U avvalgidek mening sevgimni izlamasin; mening sevgim uning aybi bilan tushib ketdi." Bu chiziqlar uning Hindistonga kirib borish yoki Alp tog'lari bo'ylab sayr qilishni rejalashtirgan usuli bilan solishtirganda deyarli yumshoq ko'rinadi.

Agar bu she'r Lesbianing aldash usuli haqida bo'lsa, Katullus o'zining zabtlarini Rim armiyasining ga qiyoslashi mumkin. Rimliklar Hindistondan Britaniyagacha bo'lgan yuzlab odamlarga kirib, ularni kaltaklaganidek, Lesbia ham shunday qildi. Katullusning nazarida unga yuzlab erkaklar kirib kelgan. Rimliklar harbiy mashina, Lesbia esa jinsiy aloqa mashinasidir.

Lesbia Katullusdan foydalandi. Shu sababli, u rimliklar qo'lida mag'lubiyatga uchragan odamlar bilan munosabatda bo'lishi mumkin. U pulli sinfning bir qismi bo'lgan erkak bo'lishi mumkin, lekin u unga omoch bilan sindirilgan tashlab ketilgan guldan yaxshiroq munosabatda bo'lmaydi. Katullus, Lesbia she'rdagi fohishadan yaxshiroq emasligiga ishonadi, ayniqsa u bir vaqtning o'zida 300 ta erkak bilan jinsiy aloqada bo'lishini o'ylaydi.

Bu she'rda Katullusning Lesbiya haqidagi his-tuyg'ulari aniq bo'lsa-da, uning Furius va Avreliyga nisbatan his-tuyg'ulari aniq emas. Ular u bilan sayohat qilishlari mumkin, lekinchunki Katullus o'zining taxminiy sayohatlarini Lesbiyaning jinsiy istilolari uchun metafora sifatida ishlatadi, shu jumladan Furius va Avreliy ijobiy ma'noga ega bo'lmasligi mumkin. Agar ular unga qo'shilishsa, ular ham kaltaklanib, oyoq osti qilinadimi? Do'stlar ko'pincha xabarlarni etkazishni so'rashadi, lekin bu do'stlardan xushmuomalalik xabarini etkazish so'ralmaydi. Katullus boshqa she'rlarda bu erkaklarga ishora qiladi va ularning barchasida ular masxara qilingan yoki jinsiy tajovuzga uchragan.

Shuningdek qarang: Koalemos: Bu noyob Xudo haqida bilishingiz kerak bo'lgan hamma narsa

Ingliz tilidagi tarjimada Katullus bu erkaklarni do'st deb ataydi, lekin do'stlar so'zi ko'rinmaydi. lotin versiyasida. Buning o'rniga, ular comites deb ataladi, bu sodales atamasidan farq qiladi, bu Katullus o'zining haqiqiy do'stlari deb ataydi. Katullus o'zining haqiqiy do'stlaridan Lesbiyaga xabar yetkazishni so'ramasdi; ular uning g'azabini eshitishga loyiq emas edilar.

Karmen 11

Line Lotin matni Ingliz tiliga tarjimasi
1 FVRI et Aureli comites Catulli , Furius va Aurelius, ular Katullusning hamrohlari,
2 siue in extremos penetrabit Indos, u hatto olis Hindistonga ham yo'l oladimi,
3 litus ut longe resonante Eoa bu erda qirg'oq uzoqdan-uzoq ovoz bilan uriladi.
4 tunditur unda, sharqiy to'lqin,
5 siueHyrcanos Arabesue molles, yoki Hyrcania va yumshoq Arabiston,
6 seu Sagas sagittiferosue Parthos, yoki Sacae va kamonchi parfiyaliklar,
7 siue quae septemgeminus colorat yoki etti qatlamli Nil tekisliklari
8 aequora Nilus, to'fon bilan bo'yaydi,
9 siue trans altas gradietur Alpes, yoki u baland Alp tog'larini aylanib o'tadimi,
10 Caesaris uisens monimenta magni, yodgorliklarni ziyorat qilish uchun buyuk Sezarning,
11 Gallicum Rhenum horribile aequor ulti- Goliyalik Reyn, dahshatli britaniyaliklar,
12 Britannos masjidi, erkaklarning eng uzoq joyi ,
13 omnia haec, quaecumque feret uoluntas Oh, do'stlarim, men bilan bu xavf-xatarlarga duch kelishga tayyormisiz
14 caelitum, temptare simul parati, Yuqoridagi xudolarning irodasi nima bo'lishidan qat'iy nazar,
15 pauca nuntiate meae puellae mehribon xabarni emas, balki xabarni qabul qiling.
16 non bona dicta. mening bekasimga”
17 cum suis uiuat ualeatque moechis, u yashasin va o'z qadrdonlari bilan baxtli bo'lsin,
18 quos simul kompleksa tenet trecentos, uch yuztasini birdan quchog'ida tutadi
19 nullum amans uere, sed

John Campbell

Jon Kempbell mohir yozuvchi va adabiyot ishqibozi bo'lib, klassik adabiyotni chuqur qadrlashi va keng bilimi bilan tanilgan. Yozma so'zga ishtiyoq va qadimgi Yunoniston va Rim asarlariga alohida maftun bo'lgan Jon ko'p yillar davomida klassik tragediya, lirik she'riyat, yangi komediya, satira va epik she'riyatni o'rganish va tadqiq qilishga bag'ishladi.Nufuzli universitetni ingliz adabiyoti bo‘yicha imtiyozli diplom bilan tamomlagan Jonning ilmiy darajasi unga bu abadiy adabiy ijodlarni tanqidiy tahlil qilish va sharhlash uchun mustahkam poydevor yaratadi. Uning Aristotelning “Poetika”si, Safoning lirik ifodalari, Aristofanning o‘tkir zehni, Yuvenalning satirik mushohadalari, Gomer va Virjiliyning keng qamrovli hikoyalari nozik jihatlarini chuqur o‘rganish qobiliyati chindan ham ajoyibdir.Jonning blogi ushbu klassik durdona asarlar haqidagi tushunchalari, kuzatishlari va talqinlari bilan bo'lishish uchun asosiy platforma bo'lib xizmat qiladi. Mavzular, personajlar, timsollar va tarixiy sharoitlarni sinchkovlik bilan tahlil qilish orqali u qadimgi adabiyot gigantlari asarlarini hayotga tatbiq etib, ularni har qanday millat va qiziqishdagi kitobxonlar uchun ochiq qiladi.Uning jozibali yozuv uslubi o‘quvchilarning ham ongini, ham qalbini o‘ziga tortadi, ularni mumtoz adabiyotning sehrli olamiga tortadi. Har bir blog posti bilan Jon o'zining ilmiy tushunchalarini mohirlik bilan chuqurroq birlashtirib boradiushbu matnlar bilan shaxsiy aloqada bo'lish, ularni zamonaviy dunyo bilan aloqador va tegishli qilish.O'z sohasida nufuzli shaxs sifatida tan olingan Jon bir qancha nufuzli adabiy jurnal va nashrlarga maqola va insholar yozgan. Uning mumtoz adabiyotdagi tajribasi ham uni turli ilmiy anjumanlar va adabiy tadbirlarda izlanuvchi ma’ruzachiga aylantirdi.Jon Kempbell o'zining notiq nasri va qizg'in ishtiyoqi orqali mumtoz adabiyotning abadiy go'zalligi va chuqur ahamiyatini jonlantirish va nishonlashga qaror qildi. Siz fidoyi olimmisiz yoki Edip dunyosini, Safoning sevgi she'rlarini, Menanderning aqlli pyesalarini yoki Axillesning qahramonlik ertaklarini o'rganishga intilayotgan qiziquvchan kitobxon bo'lasizmi, Jonning blogi ta'lim beruvchi, ilhomlantiradigan va yondiradigan bebaho manba bo'lishni va'da qiladi. klassikaga bir umrlik muhabbat.