સામગ્રીઓનું કોષ્ટક
આઇડેન્ટિડેમ ઓમ્નીયમ
ગત કાર્મેનવપરાયેલ વધુ લૈંગિક અર્થ ધરાવે છે. આ અનુવાદ અને અન્યમાં, કેટુલસ ઘૂંસપેંઠ, માર મારવા અને ટ્રેમ્પ જેવા શબ્દોનો ઉપયોગ કરે છે. આ ડબલ એન્ટેન્ડર્સ કેટુલસનો ગુસ્સો દર્શાવે છે. લાક્ષણિક Catullus stye માં, તે પોતાની દ્વિભાષી શૈલી સાથે એમ કહીને લખે છે કે “અને તેણીને પહેલાની જેમ મારો પ્રેમ શોધવા ન દો; મારો પ્રેમ જે તેના દોષથી ઘટી ગયો છે. તે જે રીતે ઈન્ડિઝમાં ઘૂસી જવાની અથવા આલ્પ્સ પાર કરવાની યોજના ધરાવે છે તેની સરખામણીમાં આ રેખાઓ વ્યવહારીક રીતે સૌમ્ય લાગે છે.
જો આ કવિતા લેસ્બિયાની છેતરપિંડી કરવાની રીત વિશે છે, તો કેટુલસ રોમન સૈન્યના વિજયની તેની જીતની સરખામણી બનાવી શકે છે. જેમ રોમનોએ ભારતમાંથી બ્રિટનમાં સેંકડો લોકોને ઘૂસીને માર માર્યો, તેમ લેસ્બિયાએ પણ કર્યું. કેટુલસની નજરમાં, સેંકડો પુરુષો તેનામાં ઘૂસી ગયા છે. રોમનો એક લશ્કરી મશીન છે અને લેસ્બિયા સેક્સ મશીન છે.
આ પણ જુઓ: ઇલિયડમાં એપોલો - ભગવાનના વેરની ટ્રોજન યુદ્ધને કેવી અસર થઈ?Catullus નો લાભ લેસ્બિયા દ્વારા લેવામાં આવ્યો છે. આને કારણે, તે એવા લોકો સાથે સંબંધ બાંધી શકે છે જેમને રોમનોના હાથે હારનો સામનો કરવો પડ્યો હતો. તે એક એવો માણસ હોઈ શકે છે જે મોનીડ ક્લાસનો એક ભાગ છે, પરંતુ તેણી તેની સાથે હળથી તૂટી ગયેલા છોડેલા ફૂલ કરતાં વધુ સારી રીતે વર્તે છે. કેટુલસ માને છે કે લેસ્બિયા કવિતામાં વેશ્યા કરતાં વધુ સારી નથી, ખાસ કરીને તે વિચારે છે કે તેણી એક સમયે 300 પુરુષો સાથે સેક્સ કરે છે.
જ્યારે લેસ્બિયા વિશે કૅટુલસની લાગણીઓ આ કવિતામાં સ્પષ્ટ છે , ફ્યુરિયસ અને ઓરેલિયસ વિશેની તેમની લાગણીઓ નથી. તેઓ તેની સાથે મુસાફરી કરી શકે છે, પરંતુકારણ કે કેટુલસ તેની માનવામાં આવતી મુસાફરીનો ઉપયોગ લેસ્બિયાના જાતીય વિજયના રૂપક તરીકે કરે છે, જેમાં ફ્યુરિયસ અને ઔરેલિયસનો સમાવેશ થાય છે તે સકારાત્મક અર્થ નથી. જો તેઓ તેની સાથે જોડાય છે, તો શું તેઓને પણ મારવામાં આવે છે અને કચડી નાખવામાં આવે છે? મિત્રોને વારંવાર સંદેશા પહોંચાડવા માટે કહેવામાં આવે છે, પરંતુ આ મિત્રોને દયાળુ સંદેશ પહોંચાડવા માટે કહેવામાં આવતું નથી. કેટુલસ અન્ય કવિતાઓમાં આ પુરુષોનો ઉલ્લેખ કરે છે અને તે બધામાં, તેઓની મજાક ઉડાવવામાં આવે છે અથવા જાતીય હુમલો કરવામાં આવે છે.
આ પણ જુઓ: એન્ટિગોનમાં નાગરિક અસહકાર: તે કેવી રીતે દર્શાવવામાં આવ્યું હતુંઅંગ્રેજી અનુવાદમાં, કેટુલસ આ પુરુષોનો ઉલ્લેખ મિત્રો તરીકે કરે છે, પરંતુ મિત્રો શબ્દ દેખાતો નથી. લેટિન સંસ્કરણમાં. તેના બદલે, તેઓને કોમિટ્સ તરીકે ઓળખવામાં આવે છે, જે શબ્દ સોડેલ્સ થી અલગ છે, જેને કેટુલસ તેના વાસ્તવિક મિત્રો કહે છે. કેટુલસ તેના વાસ્તવિક મિત્રોને લેસ્બિયાને સંદેશ પહોંચાડવા માટે કહેશે નહીં; તેઓ તેનો ક્રોધ સાંભળવાને લાયક નથી.
કાર્મેન 11 |
લાઇન | લેટિન ટેક્સ્ટ | અંગ્રેજી અનુવાદ |
---|---|---|
1 | FVRI એટ ઓરેલી કોમીટ્સ કેટુલી , | ફ્યુરિયસ અને ઓરેલિયસ, જેઓ કેટુલસના સાથી-પ્રવાસીઓ હશે, |
2 | એક્સ્ટ્રીમોસ પેનેટ્રાબીટ ઈન્ડોસમાં, | ભલે તે દૂરના ભારત સુધી પણ પોતાનો માર્ગ બનાવે, |
3 | litus ut longe resonante Eoa | જ્યાં કિનારો દૂર-સુદૂરથી પરાજિત થાય છે |
4 | તુંડીતુર ઉંડા, | પૂર્વીય તરંગ, |
5 | siueHyrcanos Arabesue molles માં, | અથવા Hyrcania અને નરમ અરેબિયામાં, |
6 | seu Sagas sagittiferosue Parthos, | અથવા Sacae અને તીરંદાજ પાર્થિયન્સ, |
7 | siue quae septemgeminus colorat | અથવા તે મેદાનો જે સાત ગણો નાઇલ | 8 | એક્વોરા નીલસ, | તેના પૂરથી રંગે છે, |
9 | સિયુ ટ્રાન્સ અલ્ટાસ ગ્રેડીટર અલ્પેસ, | અથવા તે ઉચ્ચ આલ્પ્સને પાર કરશે કે કેમ, |
10 | સીઝેરીસ uisens મોનિમેંટા મેગ્ની, | સ્મારકોની મુલાકાત લેવા મહાન સીઝર, |
11 | ગેલિકમ રેનમ ભયાનક એક્વોર અલ્ટી- | ધ ગૌલીશ રાઈન, પ્રચંડ બ્રિટન્સ, |
12 | મસ્જિદ બ્રિટાનોસ, | પુરુષોનું સૌથી દૂરનું , |
13 | ઓમ્નિયા હેક, ક્વેક્યુમક્યુ ફેરેટ ઉઓલન્ટાસ | ઓહ, મારા મિત્રો, તમે મારી સાથે આ બધા જોખમોનો સામનો કરવા માટે તૈયાર છો |
14 | કેલિટમ, ટેમ્પટેરે સિમુલ પરતી, | ઉપરના દેવોની ઈચ્છા ગમે તે લાવશે, |
15 | pauca nuntiate meae puellae | સંદેશ લો, દયાળુ સંદેશ નહીં |
16 | નોન બોના ડિક્ટા. | મારી રખાતને” |
17 | કમ suis uiuat uleatque moechis, | તેને જીવવા દો અને તેના પ્રેમીઓ સાથે ખુશ રહો, |
18 | quos simul complexa tenet trecentos, | જેમાંના ત્રણસોને તેણીએ એક જ વારમાં આલિંગન આપ્યું છે, |
19 | નુલુમ અમાન્સ ઉરે, સેડ |