ការបកប្រែ Catullus 11

John Campbell 25-04-2024
John Campbell

identidem omnium ស្រលាញ់អ្នកណាម្នាក់យ៉ាងពិតប្រាកដ ប៉ុន្តែម្តងហើយម្តងទៀត 20 ilia rumpens; ធ្វើឱ្យបាក់ភ្លៅបុរសគ្រប់រូប . 21 nec meum respectet, ut ante, amorem, ហើយ​កុំ​ឲ្យ​នាង​សម្លឹង​រក​ស្នេហ៍​ខ្ញុំ​ដូច​មុន​ឡើយ; 22 qui illius culpa cecidit uelut prati សេចក្ដីស្រឡាញ់របស់ខ្ញុំដែលបានធ្លាក់ចុះដោយសារកំហុសរបស់នាង 23 ultimi flos, praetereunte postquam ដូចជាផ្កានៅលើគែមវាលស្មៅ នៅពេលដែលត្រូវបានប៉ះ 24 tactus aratro est . ដោយភ្ជួររាស់ឆ្លងកាត់។

Carmen មុនដែលប្រើមានអត្ថន័យផ្លូវភេទច្រើនជាង។ នៅក្នុងការបកប្រែនេះ និងផ្សេងទៀត Catullus ប្រើពាក្យដូចជា ជ្រៀតចូល វាយដំ និងជាន់ឈ្លី។ អ្នកចូលទីទ្វេទាំងនេះបង្ហាញពីកំហឹងរបស់ Catullus ។ នៅក្នុង Catullus stye ធម្មតា គាត់សរសេរជាមួយនឹងរចនាប័ទ្ម dichotomous របស់គាត់ដោយនិយាយថា "ហើយកុំឱ្យនាងរកមើលដើម្បីស្វែងរកស្នេហារបស់ខ្ញុំដូចពីមុន; ស្នេហា​របស់​ខ្ញុំ​បាន​ធ្លាក់​ចុះ​ដោយ​សារ​កំហុស​របស់​នាង»។ បន្ទាត់ទាំងនេះហាក់ដូចជាទន់ភ្លន់បើប្រៀបធៀបទៅនឹងវិធីដែលគាត់គ្រោងនឹងជ្រៀតចូលតំបន់ Indies ឬជាន់លើភ្នំអាល់។

ប្រសិនបើ កំណាព្យនេះគឺនិយាយអំពីវិធីដែល Lesbia បោក Catullus អាចនឹងបង្កើត ការប្រៀបធៀបការសញ្ជ័យរបស់នាងទៅនឹងទាហានរ៉ូម៉ាំង ។ នៅពេលដែលពួករ៉ូមបានវាយលុក និងវាយមនុស្សរាប់រយនាក់ពីប្រទេសឥណ្ឌាទៅកាន់ចក្រភពអង់គ្លេស តាមរបៀបមួយ Lesbia ក៏ដូចគ្នាដែរ។ នៅក្នុងភ្នែករបស់ Catullus បុរសរាប់រយនាក់បានទម្លាយនាង។ ជនជាតិរ៉ូមគឺជាម៉ាស៊ីនយោធា ហើយ Lesbia គឺជាម៉ាស៊ីនផ្លូវភេទ។

សូម​មើល​ផង​ដែរ: Zeus នៅក្នុង Odyssey: ព្រះនៃព្រះទាំងអស់នៅក្នុង Epic រឿងព្រេងនិទាន

Catullus ត្រូវបាន Lesbia ទាញយកប្រយោជន៍។ ដោយ​សារ​ហេតុ​នេះ គាត់​អាច​ទាក់​ទង​នឹង​មនុស្ស​ដែល​រង​ការ​បរាជ័យ​ក្រោម​កណ្តាប់​ដៃ​របស់​រ៉ូម។ គាត់ប្រហែលជាបុរសដែលជាសមាជិកនៃវណ្ណៈប្រាក់ ប៉ុន្តែនាងចាត់ទុកគាត់មិនប្រសើរជាងផ្កាដែលគេបោះចោលដែលបាក់ដោយភ្ជួររាស់នោះទេ។ Catullus ជឿថា Lesbia មិនប្រសើរជាងស្រីសំផឹងក្នុងកំណាព្យនោះទេ ជាពិសេសការពិចារណាថាគាត់គិតថានាងរួមភេទជាមួយបុរស 300 នាក់ក្នុងពេលតែមួយ។

ខណៈដែល អារម្មណ៍របស់ Catullus អំពី Lesbia មានភាពច្បាស់លាស់នៅក្នុងកំណាព្យនេះ អារម្មណ៍របស់គាត់អំពី Furius និង Aurelius គឺមិនមែនទេ។ ពួកគេអាចនឹងធ្វើដំណើរជាមួយគាត់ដោយសារ Catullus ប្រើការធ្វើដំណើរដែលគេសន្មត់ថាជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់ការសញ្ជ័យផ្លូវភេទរបស់ Lesbia រួមទាំង Furius និង Aurelius ប្រហែលជាមិនមានអត្ថន័យវិជ្ជមានទេ។ បើ​គេ​ទៅ​ចូល​រួម​ជាមួយ​គាត់ តើ​គេ​ក៏​ត្រូវ​គេ​វាយ​ដំ​ដែរ? មិត្តភ័ក្តិតែងតែត្រូវបានស្នើសុំឱ្យផ្ញើសារ ប៉ុន្តែមិត្តទាំងនេះមិនត្រូវបានស្នើសុំឱ្យផ្ញើសារល្អទេ។ Catullus សំដៅលើបុរសទាំងនេះនៅក្នុងកំណាព្យផ្សេងទៀត ហើយនៅក្នុងពួកគេទាំងអស់ ពួកគេត្រូវបានចំអក ឬរំលោភផ្លូវភេទ។

នៅក្នុងការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស Catullus សំដៅលើបុរសទាំងនេះថាជាមិត្ត ប៉ុន្តែពាក្យថាមិត្តមិនលេចឡើងទេ។ នៅក្នុងកំណែឡាតាំង។ ផ្ទុយទៅវិញ ពួកវាត្រូវបានគេហៅថា comites ដែលខុសពីពាក្យ sodales ដែលជាអ្វីដែល Catullus ហៅថាមិត្តពិតប្រាកដរបស់គាត់។ Catullus នឹងមិនសួរមិត្តភក្តិពិតប្រាកដរបស់គាត់ដើម្បីបញ្ជូនសារទៅ Lesbia; ពួក​គេ​នឹង​មិន​សម​នឹង​ទទួល​បាន​ការ​ខឹង​សម្បា​របស់​នាង​។

សូម​មើល​ផង​ដែរ: Neptune vs Poseidon: ស្វែងយល់ពីភាពស្រដៀងគ្នា និងភាពខុសគ្នា

Carmen 11

បន្ទាត់ អក្សរឡាតាំង ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស
1 FVRI et Aureli comites Catulli , Furius និង Aurelius ដែលនឹងក្លាយជាអ្នករួមដំណើររបស់ Catullus,
2 siue in extremos penetrabit Indos, ថាតើគាត់ធ្វើដំណើរទៅប្រទេសឥណ្ឌាឆ្ងាយឬអត់
3 litus ut longe resonante Eoa កន្លែងដែលច្រាំងត្រូវបានវាយដំដោយសម្លេងដ៏ឆ្ងាយ
4 tunditur unda, រលកខាងកើត,
5 ស៊ីយូនៅក្នុង Hyrcanos Arabesue molles, ឬទៅកាន់ Hyrcania និង soft Arabia,
6 seu Sagas sagittiferosue Parthos, ឬ the Sacae និង archer Parthians,
7 siue quae septemgeminus colorat ឬវាលទំនាបទាំងនោះដែលទន្លេនីលប្រាំពីរ
8 aequora Nilus, ជ្រលក់ពណ៌ដោយទឹកជំនន់របស់គាត់
9 siue trans altas gradietur Alpes, ឬថាតើគាត់នឹងជាន់លើភ្នំភ្នំអាល់
10 Caesaris uisens monimenta magni, ដើម្បីទស្សនាវិមានអនុស្សាវរីយ៍ នៃ Caesar ដ៏អស្ចារ្យ,
11 Gallicum Rhenum horribile aequor ulti- The Gaulish Rhine ដែលជាជនជាតិអង់គ្លេសដ៏អស្ចារ្យ
12 វិហារអ៊ីស្លាម Britannos, នៅឆ្ងាយបំផុតនៃបុរស ,
13 omnia haec, quaecumque feret uoluntas អូ មិត្តភ័ក្តិ​របស់​ខ្ញុំ ត្រៀម​ខ្លួន​ជា​ស្រេច ខណៈ​ដែល​អ្នក​ត្រូវ​ប្រឈម​មុខ​នឹង​ហានិភ័យ​ទាំង​អស់​នេះ​ជាមួយ​ខ្ញុំ
14 caelitum, temptare simul parati, អ្វីក៏ដោយដែលព្រះហឫទ័យរបស់ព្រះខាងលើនឹងនាំមក
15 pauca nuntiate meae puellae ទទួលយកសារមួយ មិនមែនជាសារដ៏សប្បុរសទេ
16 មិនមែនជាពាក្យបញ្ជា។ ចំពោះម្ចាស់ស្រីរបស់ខ្ញុំ”
17 cum suis uiuat ualeatque moechis, សូមឱ្យនាងរស់នៅ និងរីករាយជាមួយនឹងភាពប៉ិនប្រសព្វរបស់នាង
18 quos simul complexa tenet trecentos, បីរយនាក់ដែលនាងកាន់ក្នុងពេលតែមួយនៅក្នុងឱបរបស់នាង
19 nullum amans uere, sed

John Campbell

ចន ខេមប៊ែល គឺជាអ្នកនិពន្ធ និងជាអ្នកចូលចិត្តផ្នែកអក្សរសាស្ត្រ ដែលល្បីល្បាញដោយសារការដឹងគុណយ៉ាងជ្រាលជ្រៅ និងចំណេះដឹងទូលំទូលាយអំពីអក្សរសិល្ប៍បុរាណ។ ជាមួយនឹងចំណង់ចំណូលចិត្តចំពោះពាក្យដែលបានសរសេរ និងការចាប់អារម្មណ៍ជាពិសេសសម្រាប់ស្នាដៃនៃប្រទេសក្រិក និងរ៉ូមបុរាណ ចនបានឧទ្ទិសពេលវេលាជាច្រើនឆ្នាំក្នុងការសិក្សា និងការស្វែងយល់អំពីសោកនាដកម្មបុរាណ កំណាព្យទំនុកច្រៀង កំប្លែងថ្មី កំប្លែង និងកំណាព្យវីរភាព។ដោយបានបញ្ចប់ការសិក្សាដោយកិត្តិយសផ្នែកអក្សរសាស្ត្រអង់គ្លេសពីសាកលវិទ្យាល័យដ៏មានកិត្យានុភាព ប្រវត្តិសិក្សារបស់ John ផ្តល់ឱ្យគាត់នូវមូលដ្ឋានគ្រឹះដ៏រឹងមាំមួយដើម្បីវិភាគ និងបកស្រាយការច្នៃប្រឌិតអក្សរសាស្ត្រដែលមិនចេះចប់ទាំងនេះ។ សមត្ថភាពរបស់គាត់ក្នុងការស្វែងយល់ពីភាពខុសប្លែកគ្នានៃកំណាព្យរបស់អារីស្តូត ការបញ្ចេញមតិទំនុកច្រៀងរបស់ Sappho ប្រាជ្ញាដ៏មុតស្រួចរបស់ Aristophanes ការលេងភ្លេងបែបកំប្លែងរបស់ Juvenal និងការនិទានរឿងដ៏ទូលំទូលាយរបស់ Homer និង Virgil គឺពិតជាពិសេស។ប្លុករបស់លោក John បម្រើជាវេទិកាដ៏សំខាន់មួយសម្រាប់គាត់ក្នុងការចែករំលែកការយល់ដឹង ការសង្កេត និងការបកស្រាយរបស់គាត់អំពីស្នាដៃបុរាណទាំងនេះ។ តាមរយៈការវិភាគយ៉ាងល្អិតល្អន់របស់គាត់លើប្រធានបទ តួអង្គ និមិត្តសញ្ញា និងបរិបទប្រវត្តិសាស្ត្រ គាត់បាននាំមកនូវជីវិតការងាររបស់អក្សរសិល្ប៍បុរាណយក្ស ដែលធ្វើឱ្យវាអាចចូលដំណើរការបានសម្រាប់អ្នកអានគ្រប់មជ្ឈដ្ឋាន និងចំណាប់អារម្មណ៍។ស្ទីលសរសេរដ៏ទាក់ទាញរបស់គាត់បានទាក់ទាញទាំងចិត្ត និងបេះដូងរបស់អ្នកអានរបស់គាត់ ដោយទាញពួកគេចូលទៅក្នុងពិភពវេទមន្តនៃអក្សរសិល្ប៍បុរាណ។ ជាមួយនឹងការបង្ហោះប្លក់នីមួយៗ ចនបានត្បាញយ៉ាងប៉ិនប្រសប់នូវការយល់ដឹងរបស់អ្នកប្រាជ្ញរបស់គាត់ជាមួយនឹងការយល់ដឹងយ៉ាងជ្រាលជ្រៅការភ្ជាប់ផ្ទាល់ខ្លួនទៅនឹងអត្ថបទទាំងនេះ ធ្វើឱ្យពួកគេមានភាពពាក់ព័ន្ធ និងពាក់ព័ន្ធទៅនឹងពិភពលោកសហសម័យ។ដោយទទួលស្គាល់ថាជាអ្នកមានអំណាចក្នុងវិស័យរបស់គាត់ ចនបានចូលរួមចំណែកអត្ថបទ និងអត្ថបទទៅទស្សនាវដ្ដី និងការបោះពុម្ពអក្សរសាស្ត្រដ៏ល្បីល្បាញជាច្រើន។ ជំនាញរបស់គាត់នៅក្នុងអក្សរសិល្ប៍បុរាណក៏បានធ្វើឱ្យគាត់ក្លាយជាវាគ្មិនដែលបានស្វែងរកនៅក្នុងសន្និសីទសិក្សា និងព្រឹត្តិការណ៍អក្សរសាស្ត្រផ្សេងៗ។តាមរយៈពាក្យសម្ដីដ៏ប៉ិនប្រសប់ និងភាពក្លៀវក្លាដ៏ប៉ិនប្រសប់របស់គាត់ លោក John Campbell ប្តេជ្ញាចិត្តដើម្បីរស់ឡើងវិញ និងអបអរសាទរភាពស្រស់ស្អាតមិនចេះចប់ និងសារៈសំខាន់ដ៏ជ្រាលជ្រៅនៃអក្សរសិល្ប៍បុរាណ។ មិនថាអ្នកជាអ្នកប្រាជ្ញដែលខិតខំប្រឹងប្រែង ឬគ្រាន់តែជាអ្នកអានដែលចង់ដឹងចង់ឃើញ ដែលកំពុងស្វែងរកពិភពនៃ Oedipus កំណាព្យស្នេហារបស់ Sappho ការលេងដ៏ប៉ិនប្រសប់របស់ Menander ឬរឿងនិទានវីរភាពរបស់ Achilles ប្លក់របស់ John សន្យាថាជាធនធានដែលមិនអាចកាត់ថ្លៃបានដែលនឹងអប់រំ បំផុសគំនិត និងបញ្ឆេះ។ ស្នេហាពេញមួយជីវិតសម្រាប់បុរាណ។