ಪರಿವಿಡಿ
identidem omnium
ಹಿಂದಿನ ಕಾರ್ಮೆನ್ಹೆಚ್ಚು ಲೈಂಗಿಕ ಅರ್ಥಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗಿದೆ. ಈ ಭಾಷಾಂತರದಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಇತರರಲ್ಲಿ, ಕ್ಯಾಟಲಸ್ ನುಗ್ಗುವಿಕೆ, ಹೊಡೆತ ಮತ್ತು ಅಲೆಮಾರಿಗಳಂತಹ ಪದಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ. ಈ ಡಬಲ್ ಎಂಟೆಂಡರ್ಗಳು ಕ್ಯಾಟಲಸ್ನ ಕೋಪವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತವೆ. ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಕ್ಯಾಟಲಸ್ ಶೈಲಿಯಲ್ಲಿ, ಅವನು ತನ್ನ ಇಬ್ಭಾಗದ ಶೈಲಿಯೊಂದಿಗೆ ಬರೆಯುತ್ತಾನೆ “ಮತ್ತು ಅವಳು ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ಮೊದಲಿನಂತೆ ಹುಡುಕಬಾರದು; ಅವಳ ತಪ್ಪಿನಿಂದ ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿ ಕುಸಿದಿದೆ. ಅವರು ಇಂಡೀಸ್ ಅನ್ನು ಭೇದಿಸಲು ಅಥವಾ ಆಲ್ಪ್ಸ್ನಾದ್ಯಂತ ಅಲೆದಾಡಲು ಯೋಜಿಸಿರುವ ವಿಧಾನಕ್ಕೆ ಹೋಲಿಸಿದರೆ ಈ ಸಾಲುಗಳು ಪ್ರಾಯೋಗಿಕವಾಗಿ ಸೌಮ್ಯವಾಗಿರುತ್ತವೆ.
ಈ ಕವಿತೆಯು ಲೆಸ್ಬಿಯಾ ಮೋಸಮಾಡುವ ರೀತಿಯನ್ನು ಕುರಿತು ಹೇಳುವುದಾದರೆ, ಕ್ಯಾಟಲಸ್ ಅವಳ ವಿಜಯಗಳ ಹೋಲಿಕೆಯನ್ನು ರೋಮನ್ ಸೈನ್ಯಕ್ಕೆ ಮಾಡುತ್ತಿರಬಹುದು. ರೋಮನ್ನರು ಭಾರತದಿಂದ ಬ್ರಿಟನ್ಗೆ ನೂರಾರು ಜನರನ್ನು ನುಗ್ಗಿ ಹೊಡೆದಂತೆ, ಒಂದು ರೀತಿಯಲ್ಲಿ, ಲೆಸ್ಬಿಯಾ ಕೂಡ. ಕ್ಯಾಟುಲಸ್ನ ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ನೂರಾರು ಪುರುಷರು ಅವಳನ್ನು ಭೇದಿಸಿದ್ದಾರೆ. ರೋಮನ್ನರು ಮಿಲಿಟರಿ ಯಂತ್ರ ಮತ್ತು ಲೆಸ್ಬಿಯಾ ಒಂದು ಲೈಂಗಿಕ ಯಂತ್ರ.
ಸಹ ನೋಡಿ: ಇಲಿಯಡ್ನಲ್ಲಿ ಅಫ್ರೋಡೈಟ್ ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ವೇಗವರ್ಧಕವಾಗಿ ಹೇಗೆ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸಿತು?ಕ್ಯಾಟುಲಸ್ ಲೆಸ್ಬಿಯಾದಿಂದ ಪ್ರಯೋಜನ ಪಡೆದಿದೆ. ಈ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ, ರೋಮನ್ನರ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಸೋಲನ್ನು ಅನುಭವಿಸಿದ ಜನರೊಂದಿಗೆ ಅವನು ಸಂಬಂಧ ಹೊಂದಬಹುದು. ಅವನು ಹಣವಂತ ವರ್ಗದ ಭಾಗವಾಗಿರುವ ಮನುಷ್ಯನಾಗಿರಬಹುದು, ಆದರೆ ಅವಳು ಅವನನ್ನು ನೇಗಿಲಿನಿಂದ ಮುರಿದ ಹೂವಿಗಿಂತ ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ಕವಿತೆಯಲ್ಲಿ ಲೆಸ್ಬಿಯಾ ಒಂದು ವೇಶ್ಯೆಗಿಂತ ಉತ್ತಮವಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದು ಕ್ಯಾಟಲಸ್ ನಂಬುತ್ತಾನೆ, ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಅವಳು ಒಂದೇ ಬಾರಿಗೆ 300 ಪುರುಷರೊಂದಿಗೆ ಲೈಂಗಿಕ ಸಂಬಂಧ ಹೊಂದಿದ್ದಾಳೆಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತಾನೆ.
ಲೆಸ್ಬಿಯಾ ಕುರಿತು ಕ್ಯಾಟಲಸ್ನ ಭಾವನೆಗಳು ಈ ಕವಿತೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆ , ಫ್ಯೂರಿಯಸ್ ಮತ್ತು ಆರೆಲಿಯಸ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಅವನ ಭಾವನೆಗಳು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿಲ್ಲ. ಅವರು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಯಾಣಿಸಬಹುದು, ಆದರೆಕ್ಯಾಟಲಸ್ ತನ್ನ ಪ್ರಯಾಣವನ್ನು ಲೆಸ್ಬಿಯಾದ ಲೈಂಗಿಕ ವಿಜಯಗಳಿಗೆ ಒಂದು ರೂಪಕವಾಗಿ ಬಳಸುವುದರಿಂದ, ಫ್ಯೂರಿಯಸ್ ಮತ್ತು ಔರೆಲಿಯಸ್ ಧನಾತ್ಮಕ ಅರ್ಥಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲದಿರಬಹುದು. ಅವನೊಂದಿಗೆ ಸೇರುತ್ತಿದ್ದರೆ, ಅವರಿಗೂ ಹೊಡೆದು ತುಳಿದಿದೆಯೇ? ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತಲುಪಿಸಲು ಕೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಒಂದು ರೀತಿಯ ಸಂದೇಶವನ್ನು ನೀಡಲು ಕೇಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಕ್ಯಾಟಲಸ್ ಇತರ ಕವಿತೆಗಳಲ್ಲಿ ಈ ಪುರುಷರನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಅವರೆಲ್ಲರಲ್ಲೂ ಅವರು ಅಪಹಾಸ್ಯಕ್ಕೊಳಗಾಗಿದ್ದಾರೆ ಅಥವಾ ಲೈಂಗಿಕವಾಗಿ ದೌರ್ಜನ್ಯಕ್ಕೊಳಗಾಗಿದ್ದಾರೆ.
ಸಹ ನೋಡಿ: ಹೆಲೆನಸ್: ಟ್ರೋಜನ್ ಯುದ್ಧವನ್ನು ಊಹಿಸಿದ ಫಾರ್ಚೂನ್ ಟೆಲ್ಲರ್ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಅನುವಾದದಲ್ಲಿ, ಕ್ಯಾಟಲಸ್ ಈ ಪುರುಷರನ್ನು ಸ್ನೇಹಿತರು ಎಂದು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುತ್ತಾನೆ, ಆದರೆ ಸ್ನೇಹಿತರು ಎಂಬ ಪದವು ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ಲ್ಯಾಟಿನ್ ಆವೃತ್ತಿಯಲ್ಲಿ. ಬದಲಿಗೆ, ಅವರನ್ನು ಕೊಮೈಟ್ಸ್ ಎಂದು ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಇದು ಸೋಡೆಲ್ಸ್ ಪದಕ್ಕಿಂತ ಭಿನ್ನವಾಗಿದೆ, ಇದನ್ನು ಕ್ಯಾಟಲಸ್ ತನ್ನ ನಿಜವಾದ ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಕರೆಯುತ್ತಾನೆ. ಲೆಸ್ಬಿಯಾಗೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತಲುಪಿಸಲು ಕ್ಯಾಟಲಸ್ ತನ್ನ ನಿಜವಾದ ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ; ಅವರು ಅವಳ ಕೋಪವನ್ನು ಕೇಳಲು ಅರ್ಹರಲ್ಲ.
ಕಾರ್ಮೆನ್ 11 |
ಸಾಲು | ಲ್ಯಾಟಿನ್ ಪಠ್ಯ | ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಅನುವಾದ |
---|---|---|
1 | FVRI ಎಟ್ ಆರೆಲಿ ಕೊಮಿಟ್ಸ್ ಕ್ಯಾಟುಲ್ಲಿ , | ಫ್ಯೂರಿಯಸ್ ಮತ್ತು ಆರೆಲಿಯಸ್, ಇವರು ಕ್ಯಾಟಲಸ್ನ ಸಹ-ಪ್ರಯಾಣಿಕರು, |
2 | siue in Extremos penetrabit Indos, | ಅವನು ದೂರದ ಭಾರತಕ್ಕೂ ತನ್ನ ದಾರಿಯನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾನೆಯೇ, |
3 | ಲಿಟಸ್ ಯುಟ್ ಲಾಂಗ್ ರೆಸೋನಾಂಟೆ ಇಯೋವಾ | ಅಲ್ಲಿ ತೀರವನ್ನು ದೂರದ-ಧ್ವನಿಯಿಂದ ಸೋಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ |
4 | ತುಂಡಿತುರ್ ಉಂಡ, | ಪೂರ್ವ ಅಲೆ, |
5 | ಸಿಯುHyrcanos Arabesue molles ನಲ್ಲಿ, | ಅಥವಾ Hyrcania ಮತ್ತು ಸಾಫ್ಟ್ ಅರೇಬಿಯಾ, |
6 | seu Sagas sagittiferosue Parthos, | ಅಥವಾ ಗೆ ಸಾಕೇ ಮತ್ತು ಬಿಲ್ಲುಗಾರ ಪಾರ್ಥಿಯನ್ನರು, |
7 | siue quee septemgeminus colorat | ಅಥವಾ ಆ ಬಯಲುಗಳು ಏಳುಪಟ್ಟು ನೈಲ್ |
8 | aequora Nilus, | ಅವನ ಪ್ರವಾಹದೊಂದಿಗೆ ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚುತ್ತಾನೆ, |
9 | siue trans altas gradietur Alpes, | ಅಥವಾ ಅವರು ಎತ್ತರದ ಆಲ್ಪ್ಸ್ನಾದ್ಯಂತ ಅಲೆದಾಡುತ್ತಾರೆಯೇ, |
10 | Caesaris uisens monimenta magni, | ಸ್ಮಾರಕಗಳಿಗೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಲು ಗ್ರೇಟ್ ಸೀಸರ್, |
11 | ಗ್ಯಾಲಿಕಮ್ ರೀನಮ್ ಭಯಾನಕ ಜಲಚರ ಅಲ್ಟಿ- | ಗೌಲಿಷ್ ರೈನ್, ಅಸಾಧಾರಣ ಬ್ರಿಟನ್ಸ್, | 12 | ಮಸೀದಿ ಬ್ರಿಟಾನೋಸ್, | ಪುರುಷರ ದೂರದ , |
13 | ಓಮ್ನಿಯಾ ಹೆಕ್, ಕ್ವೆಕಮ್ಕ್ಯು ಫೆರೆಟ್ uoluntas | ಓಹ್, ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರೇ, ನೀವು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಈ ಎಲ್ಲಾ ಅಪಾಯಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸಲು ಸಿದ್ಧರಾಗಿರುವಿರಿ |
14 | ಕ್ಯಾಲಿಟಮ್, ಟೆಂಪ್ಟೇರ್ ಸಿಮುಲ್ ಪರಾಟಿ, | ಮೇಲಿನ ದೇವರುಗಳ ಇಚ್ಛೆ ಏನನ್ನು ತರುತ್ತದೆ, |
15 | ಪೌಕಾ ನುಂಟಿಯೇಟ್ ಮೇ ಪುಯೆಲ್ | ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ, ಒಂದು ರೀತಿಯ ಸಂದೇಶವಲ್ಲ |
16 | ನಾನ್ ಬೋನಾ ಡಿಕ್ಟಾ 7>ಕಮ್ ಸುಯಿಸ್ ಯುಐಯುಅಟ್ ಅಲಿಯಾಟ್ಕ್ ಮೊಚಿಸ್, | ಅವಳನ್ನು ಬದುಕಲು ಬಿಡಿ ಮತ್ತು ಅವಳ ಪ್ಯಾರಾಮೌರ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂತೋಷವಾಗಿರಲಿ, |
18 | ಕ್ವೋಸ್ ಸಿಮುಲ್ ಕಾಂಪ್ಲೆಕ್ಸ್ ಟೆನೆಟ್ ಟ್ರೆಸೆಂಟೋಸ್, | ಮೂರು ನೂರು ಮಂದಿಯನ್ನು ಅವಳು ತನ್ನ ಅಪ್ಪುಗೆಯಲ್ಲಿ ಹಿಡಿದಿದ್ದಾಳೆ, |
19 | ನಲ್ಲುಮ್ ಅಮಾನ್ಸ್ ಯುರೆ, ಸೆಡ್ |