卡图卢斯11译文

John Campbell 25-04-2024
John Campbell

卡图卢斯传记

简介

在第11首诗中,卡图卢斯提到了几个关于古代世界的地方和人物的典故 - 就像这首诗的开头一样、 卡图卢斯呼吁Furius和Aureliu Furius可能是同为诗人的Marcus Furius Bibaculus,但Aurelius的身份仍然不明。 这些人将在卡图卢斯可能前往印度、莱茵河、尼罗河或阿拉伯等地时陪伴他。

See_also: 独眼巨人 - 欧里庇得斯 - 古希腊 - 古典文学

卡图卢斯和他的朋友们并没有去这些地方。 相反,他要他们做的是给他的情妇莱西亚传递一个信息,这个信息就是让她和她的300个姘头生活在一起,"她马上把这些姘头抱在怀里",同时她 "把每个男人的大腿都弄坏了"。 在其他翻译中,大腿被替换为腹股沟。

卡图卢斯在诗的最后把自己比作一朵被犁摔死的花。 ......似乎他的爱人至少与另一个男人发生了性关系,从而激怒了他。 卡图卢斯在他的诗中充满了夸张,因为莱斯比亚在同一时间与300个男人在一起是值得怀疑的。 而且,虽然他可能觉得自己像一朵被压扁的花,但他远没有像花一样脆弱。 事实上,通过这首诗,他用延续了几千年的文字反击了莱斯比亚。

在其他译本中,所使用的词有更多的性含义。 在这个译本和其他译本中,卡图卢斯使用了渗透、殴打和流浪等词语。 这些双关语显示了卡图卢斯的愤怒。 在典型的卡图卢斯风格中,他用他的二分法写道:"让她不要像以前那样寻找我的爱;我的爱由于她的过错已经放弃了。" 这些句子与他计划渗透印度或流浪的方式相比,似乎很温和。穿越阿尔卑斯山。

如果这 这首诗是关于Lesbia欺骗的方式,卡图卢斯 可能是在创造一个 将她的征服与罗马军队的征服进行比较 在卡图卢斯的眼里,成百上千的男人插入了她的身体。 罗马人是一台军事机器,而莱斯比亚是一台性机器。

卡图卢斯曾被莱西亚利用过。 正因为如此,他能与那些在罗马人手中遭受失败的人产生共鸣。 他可能是一个属于有产阶级的人,但她对他的态度不比被犁头折断的弃花好。 卡图卢斯认为莱西亚在诗中比妓女好不了多少,特别是考虑到他认为她与300人发生了关系偶尔也会有男人。

See_also: 大野女神:古代的酒神

虽然 卡图卢斯对莱西亚的感情在这首诗中表现得很清楚 他们可能和他一起旅行,但由于卡图卢斯用他所谓的旅行来比喻Lesbia的性征服,包括Furius和Aurelius可能没有积极的含义。 如果他们和他一起,他们是否也被殴打和践踏? 朋友们经常被要求传递信息,但这些朋友不是被要求传递一个卡图卢斯在其他诗歌中提到了这些男人,在所有这些诗歌中,他们都被嘲笑或被性侵犯。

在英译本中,卡图卢斯确实把这些人称为朋友,但朋友这个词并没有出现在拉丁文版本中。 相反,他们被称为 社区 ,这与术语 钠盐 卡图卢斯不会让他真正的朋友向莱西亚传递信息;他们不值得听到她的愤怒。

卡门11

线路 拉丁文本 英文翻译
1 FVRI et Aureli comites Catulli、 Furius和Aurelius,他们将成为卡图卢斯的同路人、
2 在极端的情况下,我们会对印度进行渗透、 无论他是否能到达遥远的印度、
3 悠然自得的Eoa 岸上的人被响彻云霄的声音打动
4 邓丽君 东部浪潮、
5 在Hyrcanos Arabesue molles中、 或到海尔卡尼亚和柔软的阿拉伯、
6 seu Sagas sagittiferosue Parthos、 或给萨凯和射手帕提亚人、
7 我的名字是 "Septemgeminus colorat"。 或七重尼罗河的那些平原
8 aequora Nilus、 用他的洪水染成的、
9 在阿尔卑斯山的高海拔地区、 或者说,他是否会徒步穿越阿尔卑斯山的高地、
10 Caesaris uisens monimenta magni、 来参观伟大的凯撒的纪念馆、
11 Gallicum Rhenum horribile aequor ulti- 高卢人的莱茵河,强大的不列颠人、
12 清真寺布里塔尼亚、 最遥远的人、
13 所有的人都是这样,都是这样的人。 哦,我的朋友们,尽管你们已经准备好与我一起遭遇所有这些风险
14 苍天在上,苍天在下、 诸神的意志将带来什么、
15 我的天啊!我的天啊!我的天啊!我的天啊!"。 带口信,非善意的口信
16 non bona dicta. 给我的女主人"
17 暨你是谁uiuat ualeatque moechis、 让她活着,和她的姘头们一起快乐、
18 我们的目标是:"让我们的生活更美好"、 其中三百人被她一下子抱在怀里、
19 毋庸置疑,所有的人都是一样的。 真的不爱他们,但一次又一次的
20 ilia rumpens; 毁掉每个男人的大腿。
21 我不尊重你,你也不尊重我、 让她不要像以前那样寻找我的爱;
22 恶有恶报,恶有恶报。 我的爱因她的错误而下降
23 最后的火焰,赞美后人 如同草地边缘的花朵,如果被触摸过,就会发现
24 战术是什么? 犁头经过的时候。

前任卡门

资源

VRoma项目: //www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/011x.html

John Campbell

John Campbell is an accomplished writer and literary enthusiast, known for his deep appreciation and extensive knowledge of classical literature. With a passion for the written word and a particular fascination for the works of ancient Greece and Rome, John has dedicated years to the study and exploration of Classical Tragedy, lyric poetry, new comedy, satire, and epic poetry.Graduating with honors in English Literature from a prestigious university, John's academic background provides him with a strong foundation to critically analyze and interpret these timeless literary creations. His ability to delve into the nuances of Aristotle's Poetics, Sappho's lyrical expressions, Aristophanes' sharp wit, Juvenal's satirical musings, and the sweeping narratives of Homer and Virgil is truly exceptional.John's blog serves as a paramount platform for him to share his insights, observations, and interpretations of these classical masterpieces. Through his meticulous analysis of themes, characters, symbols, and historical context, he brings to life the works of ancient literary giants, making them accessible to readers of all backgrounds and interests.His captivating writing style engages both the minds and hearts of his readers, drawing them into the magical world of classical literature. With each blog post, John skillfully weaves together his scholarly understanding with a deeplypersonal connection to these texts, making them relatable and relevant to the contemporary world.Recognized as an authority in his field, John has contributed articles and essays to several prestigious literary journals and publications. His expertise in classical literature has also made him a sought-after speaker at various academic conferences and literary events.Through his eloquent prose and ardent enthusiasm, John Campbell is determined to revive and celebrate the timeless beauty and profound significance of classical literature. Whether you are a dedicated scholar or simply a curious reader seeking to explore the world of Oedipus, Sappho's love poems, Menander's witty plays, or the heroic tales of Achilles, John's blog promises to be an invaluable resource that will educate, inspire, and ignite a lifelong love for the classics.