सामग्री तालिका
identidem omnium
अघिल्लो कारमेनप्रयोग गरिएका धेरै यौन अर्थहरू छन्। यो अनुवाद र अन्यमा, क्याटुलसले प्रवेश, पिट्ने, र ट्र्याम्प जस्ता शब्दहरू प्रयोग गर्दछ। यी डबल एन्टेन्डरहरूले क्याटुलसको क्रोध देखाउँछन्। सामान्य क्याटुलस स्टाइमा, उसले आफ्नो दोहोरो शैलीमा यसो भन्दै लेख्छ: "र उसलाई पहिलेको जस्तो मेरो माया खोज्न नदेऊ; मेरो माया जुन उनको गल्तीले खस्यो।" उसले इन्डिजमा प्रवेश गर्ने वा आल्प्स पार गर्ने योजनाको तुलनामा यी रेखाहरू व्यावहारिक रूपमा कोमल देखिन्छन्।
यदि यो कविता लेस्बियालाई धोका दिने तरिकाको बारेमा हो भने, क्याटुल्लस ले रोमन सेनाका विजयहरूको तुलना सिर्जना गर्न सक्छ। जसरी रोमीहरूले भारतबाट बेलायतसम्म सयौं मानिसहरूलाई पसे र कुटपिट गरे, त्यसरी नै लेस्बिया पनि भयो। क्याटुलसको नजरमा, सयौं पुरुषहरूले उनको प्रवेश गरेका छन्। रोमीहरू सैन्य मेसिन हुन् र लेस्बिया सेक्स मेसिन हो।
लेस्बियाले क्याटुलसको फाइदा उठाएको छ। यस कारणले गर्दा, उसले रोमीहरूको हातबाट पराजित भएका मानिसहरूसँग सम्बन्ध राख्न सक्छ। ऊ एक मानिस हुन सक्छ जो मोनिड क्लासको एक हिस्सा हो, तर उसले उसलाई हलोले भाँचिएको फूल भन्दा राम्रो व्यवहार गर्दैन। क्याटुलस लेस्बिया कवितामा वेश्या भन्दा राम्रो छैन भन्ने विश्वास गर्छन्, विशेष गरी उनी सोच्छन् कि उनले एकै पटकमा 300 पुरुषहरूसँग यौनसम्बन्ध राखे।
जबकि लेस्बियाको बारेमा क्याटुलसका भावनाहरू यस कवितामा स्पष्ट छन् , फ्युरियस र ओरेलियसको बारेमा उनको भावनाहरू छैनन्। तिनीहरू उहाँसँग यात्रा गर्न सक्छन्, तरकिनभने क्याटुल्लसले लेस्बियाको यौन विजयहरूको रूपकको रूपमा आफ्नो अनुमानित यात्राहरू प्रयोग गर्दछ, जसमा फ्युरियस र ओरेलियसको सकारात्मक अर्थ नहुन सक्छ। यदि तिनीहरू उहाँसँग सामेल छन् भने, के तिनीहरू पनि, कुटपिट र कुल्चिने छन्? साथीहरूलाई प्रायः सन्देशहरू पठाउन आग्रह गरिन्छ, तर यी साथीहरूलाई दयालु सन्देश पठाउन भनिएको छैन। क्याटुलसले यी पुरुषहरूलाई अन्य कविताहरूमा उल्लेख गर्दछ र ती सबैमा उनीहरूलाई उपहास वा यौन दुर्व्यवहार गरिएको छ।
अंग्रेजी अनुवादमा, क्याटुलसले यी पुरुषहरूलाई साथीको रूपमा उल्लेख गर्दछ, तर मित्र शब्द देखा पर्दैन। ल्याटिन संस्करणमा। बरु, तिनीहरूलाई comites भनिन्छ, जुन शब्द sodales भन्दा फरक छ, जसलाई क्याटुलसले आफ्ना वास्तविक साथीहरू भन्छन्। क्याटुलसले आफ्ना वास्तविक साथीहरूलाई लेस्बियालाई सन्देश पठाउन आग्रह गर्दैनन्। तिनीहरू उनको क्रोध सुन्न योग्य थिएनन्।
यो पनि हेर्नुहोस्: Sappho 31 - उनको सबैभन्दा प्रसिद्ध टुक्रा को व्याख्यालाइन | ल्याटिन पाठ | अंग्रेजी अनुवाद |
---|---|---|
1 | FVRI et Aureli comites Catulli , | Furius र Aurelius, जो Catullus का सहयात्रीहरू हुनेछन्, |
2 | siue in extremos penetrabit Indos, | चाहे उसले सुदूर भारतमा पनि आफ्नो बाटो बनायो, |
3 | litus ut longe resonante Eoa | जहाँ किनारलाई टाढा-टाढाले पिटेको छ |
4 | tunditur unda, | पूर्वी लहर, |
5 | siueHyrcanos Arabesue molles मा, | वा Hyrcania र नरम अरेबियामा, |
6 | seu Sagas sagittiferosue Parthos, | वा Sacae र धनुर्धारी पार्थियनहरू, |
7 | siue quae septemgeminus colorat | वा ती मैदानहरू जुन सातफोल्ड नाइल | 8 | aequora Nilus, | आफ्नो बाढीसँग रंगिन्छ, |
9 | siue trans altas gradietur Alpes, | वा उसले उच्च आल्प्स पार गर्ने हो कि होइन, |
10 | Caesaris uisens monimenta magni, | स्मारकहरूको भ्रमण गर्न महान सिजरको, |
11 | ग्यालिकम रेनम horribile aequor ulti- | द गौलिस राइन, द फोरम ब्रिटन्स, |
12 | मस्जिद ब्रिटानोस, | पुरुषहरूको सबैभन्दा टाढाको , |
13 | omnia haec, quaecumque feret uoluntas | ओहो, मेरा साथीहरू, तपाईं मसँग यी सबै जोखिमहरू सामना गर्न तयार हुनुहुन्छ |
14 | caelitum, temptare simul parati, | माथिका देवताहरूको इच्छा जे होस्, |
15 | pauca nuntiate meae puellae | सन्देश लिनुहोस्, दयालु सन्देश होइन |
16 | कुनै पनि कुरा होइन। | मेरी श्रीमतीलाई” |
17 | com suis uiuat uleatque moechis, | उसलाई बाँच्न दिनुहोस् र आफ्ना प्यारामरहरूसँग खुसी रहनुहोस्, |
18 | quos simul complexa tenet trecentos, | तीन सय जसलाई उसले एकैचोटि अँगालोमा राख्छ, |
19 | नल्लुम आमन्स उरे, सेद |