Mục lục
(Bi kịch, tiếng Hy Lạp, c. 407 TCN, 1.629 dòng)
Giới thiệutheo ý muốn của nữ thần Artemis, người mà Agamemnon đã coi thường, và để xoa dịu bà, Agamemnon phải hy sinh con gái lớn của mình, Iphigenia (Iphigenia). Anh ta phải xem xét điều này một cách nghiêm túc vì đội quân tập hợp của anh ta có thể nổi loạn nếu danh dự của họ không được xoa dịu và cơn khát máu của họ không được thỏa mãn, vì vậy anh ta đã gửi một tin nhắn cho vợ mình, Clytemnestra, bảo cô ấy mang Iphigenia đến Aulis, với lý do rằng cô gái là kết hôn với chiến binh Hy Lạp Achilles trước khi anh ta lên đường chiến đấu.
Khi bắt đầu vở kịch, Agamemnon đang có những suy nghĩ thứ hai về việc hy sinh và gửi tin nhắn thứ hai cho vợ, bảo cô ấy bỏ qua tin nhắn đầu tiên. Tuy nhiên, Clytemnestra không bao giờ nhận được nó , vì nó bị chặn lại bởi anh trai của Agamemnon, Menelaus, người đã tức giận vì lẽ ra anh ta phải thay đổi ý định, coi đó là một sự coi thường cá nhân (đó là việc lấy lại Menelaus' vợ, Helen, đó là cái cớ chính cho chiến tranh). Anh ta cũng nhận ra rằng nó có thể dẫn đến binh biến và sự sụp đổ của các nhà lãnh đạo Hy Lạp nếu quân đội phát hiện ra lời tiên tri và nhận ra rằng vị tướng của họ đã đặt gia đình của mình lên trên niềm tự hào của họ với tư cách là những người lính.
Với Clytemnestra đã sẵn sàng cho cô ấy đường đến Aulis với Iphigenia và em trai cô là Orestes, hai anh em Agamemnon và Menelaus tranh luận về vấn đề này. Cuối cùng, có vẻ như mỗi người đã xoay sở để thay đổi của người kiatâm trí: Agamemnon hiện đã sẵn sàng để thực hiện cuộc hiến tế , nhưng Menelaus dường như bị thuyết phục rằng thà giải tán quân đội Hy Lạp còn hơn là để cháu gái của mình bị giết.
Xem thêm: Tại sao Beowulf lại quan trọng: Những lý do chính để đọc bài thơ sử thiVô tội về lý do thực sự khiến cô được triệu hồi, cô gái trẻ Iphigenia vui mừng trước viễn cảnh kết hôn với một trong những anh hùng vĩ đại của quân đội Hy Lạp . Tuy nhiên, khi Achilles phát hiện ra sự thật, anh ta rất tức giận vì đã bị lợi dụng làm chỗ dựa trong kế hoạch của Agamemnon, và anh ta thề sẽ bảo vệ Iphigenia, mặc dù vì mục đích danh dự của bản thân hơn là cứu cô gái vô tội.
Clytemnestra và Iphigenia cố gắng vô ích để thuyết phục Agamemnon thay đổi quyết định, nhưng vị tướng này tin rằng mình không còn lựa chọn nào khác. Tuy nhiên, khi Achilles chuẩn bị dùng vũ lực để bảo vệ người phụ nữ trẻ, bản thân Iphigenia đột ngột thay lòng đổi dạ, quyết định rằng điều anh hùng cần làm là để bản thân hy sinh sau cùng. Cô ấy bị dẫn đến cái chết, khiến mẹ cô ấy là Clytemnestra quẫn trí. Vào cuối vở kịch, một người đưa tin đến nói với Clytemnestra rằng cơ thể của Iphigenia đã biến mất một cách khó hiểu ngay trước nhát dao chí mạng.
Phân tích
| Trở lại đầu trang
|
“ Iphigenia at Aulis “ là vở kịch cuối cùng của Euripides , được viết ngay trước khi ông qua đời, nhưng nó chỉ được công chiếu sau khi ông qua đời như một phần của bộ tứ cũng có sự tham gia của ông “Bacchae” tại lễ hội City Dionysia năm 405 TCN. Vở kịch được đạo diễn bởi con trai hoặc cháu trai của Euripides , Euripides the Younger, người cũng là một nhà viết kịch, và đã giành giải nhất tại cuộc thi (trớ trêu thay, giải thưởng này đã khiến Euripides không thể mạng sống). Một số nhà phân tích cho rằng một số tư liệu trong vở kịch là không trung thực và nó có thể đã được nhiều tác giả thực hiện.
So với Euripides ' cách xử lý trước đó của Iphigenia huyền thoại trong phần khá nhẹ “Iphigenia in Tauris” , vở kịch sau này có bản chất đen tối hơn nhiều. Tuy nhiên, đây là một trong số ít vở kịch Hy Lạp thể hiện Agamemnon dưới bất kỳ hình thức nào khác ngoài ánh sáng tiêu cực. Clytemnestra có nhiều câu thoại hay nhất trong vở kịch, đặc biệt là khi cô ấy nghi ngờ rằng các vị thần thực sự cần sự hy sinh này.
Xem thêm: Lỗ hổng bi thảm của Antigone và lời nguyền của gia đình cô ấy
Một mô-típ lặp đi lặp lại trong vở kịch là sự thay đổi suy nghĩ. Đầu tiên, Menelaus thúc giục Agamemnon hy sinh con gái của mình, nhưng sau đó lại hài lòng và thúc giục ngược lại; Agamemnon quyết tâm hy sinh con gái của mình ở đầu vở kịch, nhưng anh ta đã thay đổi quyết định hai lần sau đó; Bản thân Iphigenia dường như chuyển mình khá đột ngột từ cô gái cầu xin thành người phụ nữ kiên quyết cúi đầu trước cái chết và danh dự (thực sự sự đột ngột của sự chuyển đổi này đã dẫn đến nhiều lời chỉ trích về vở kịch, từAristotle trở đi).
Vào thời điểm viết bài này, Euripides gần đây đã chuyển từ Athens đến nơi tương đối an toàn là Macedon, và ngày càng rõ ràng rằng Athens sẽ thua trong cuộc xung đột kéo dài cả thế hệ với Sparta được gọi là Chiến tranh Peloponnesian. “Iphigenia at Aulis” có thể được coi là một cuộc tấn công tinh vi nhằm vào hai trong thể chế nguyên tắc của Hy Lạp cổ đại , quân đội và lời tiên tri, và có vẻ như rõ ràng rằng Euripides đã dần trở nên bi quan hơn về khả năng sống công bằng, nhân đạo và từ bi của đồng bào mình.
Về mặt cấu trúc, vở kịch khác thường ở chỗ nó bắt đầu bằng một cuộc đối thoại , tiếp theo là một bài phát biểu của Agamemnon đọc giống như một đoạn mở đầu. “Đấu tranh” của vở kịch (cuộc đấu tranh và tranh luận giữa các nhân vật chính thường cung cấp cơ sở cho hành động) diễn ra tương đối sớm, khi Agamemnon và Menelaus tranh cãi về vật hiến tế, và thực tế là có một hồi đấu tranh thứ hai khi Agamemnon và Clytemnestra lập luận thương mại sau này trong vở kịch.
Trong phần cuối cùng của Euripides ' vở kịch còn tồn tại , đáng kể là không có “deus ex machina”, như trong rất nhiều vở kịch của anh ấy. Do đó, mặc dù một người đưa tin nói với Clytemnestra ở cuối vở kịch rằng cơ thể của Iphigenia đã biến mất ngay trước nhát dao chí mạng, nhưng không có bằng chứng xác thực nào về phép màu rõ ràng này, vàcả Clytemnestra và khán giả đều không chắc chắn về sự thật của nó (nhân chứng duy nhất khác là chính Agamemnon, một nhân chứng không đáng tin cậy nhất).
Tài nguyên
| Quay lại đầu trang
|
- Bản dịch tiếng Anh ( Internet Classics Archive): //classics.mit.edu/Euripides/iphi_aul.html
- Phiên bản tiếng Hy Lạp với bản dịch từng từ (Dự án Perseus): //www.perseus.tufts.edu/hopper/ text.jsp?doc=Perseus:text:1999.01.0107