جدول المحتويات
مستحيل.
السابقة كارمنقصيدة ، يبدو أنه يحاول أن يقدم لنفسه شيئًا مثل خطاب "لا ندم عليه". نعم ، لقد أعطاها كل شيء. لا ، لم ترجع الحب. لكنه يريد أن يصبح رجلاً تقياً مرة أخرى ويعيش بجسد لم يعد يشعر بالمرض.
في السطور 13 و 14 ، يدرك Catullus مدى صعوبة وضع "جانبًا" جانباً. الحب العزيزة منذ فترة طويلة ". ثم يخبر نفسه أنه بحاجة إلى "تحقيق ذلك بطريقة أو بأخرى". على الرغم من حزن Catullus بشأن نتيجة علاقته مع Lesbia ، يبدو أنه يفهم أنه (ببعض المساعدة من الآلهة) هو الوحيد الذي يمكنه التغلب عليها.
Carmen 76 |
Line | نص لاتيني | الترجمة الإنجليزية | ||
---|---|---|---|---|
1 | تسجيل SIQVA المتعة في تذكر فكرة اللطف الذي تم القيام به ، | |||
2 | est homini ، cum se cogitat esse pium ، | عندما يعتقد أنه كان صديق حقيقي ؛ | ||
3 | nec sanctam uiolasse fidem ، nec foedere nullo | وأنه لم يكسر الإيمان المقدس ، ولا في أي اتفاق | ||
4 | diuum ad fallendos numine abusum homines ، | استخدم عظمة الآلهة لخداع الرجال ، | ||
5 | multa parata manent in longa aetate، Catulle، | ثم هناك الكثير من المرح في حياة طويلة بالنسبة لك ،Catullus ، | ||
6 | ex hoc ingrato gaudia amore tibi. | المكتسبة من هذا الحب الناكر. | ||
7 | nam quaecumque homines bene cuiquam aut dicere prosunt | لأي نوع من اللطف يمكن أن يظهره الإنسان للإنسان بالكلمة | ||
8 | aut facere، haec a te debaque factaque sunt. | أو الفعل قد قالته وفعلته أنت. | ||
9 | omnia quae ingratae | كل هذا عهد به إلى قلب جاحد ، وفقد: | ||
10 | quare iam te cur amplius excrucies؟ | لماذا إذن يجب أن تعذب نفسك الآن بعد الآن؟ لا تستقر عقلك بحزم ، وتتراجع ، | ||
12 | et dis inuitis desinis esse miser؟ | وتوقف عن التعاسة ، على الرغم من الآلهة؟ . | ||
14 | صعب est ، uerum hoc qua lubet efficias: | إنه صعب ؛ ولكن يجب أن تنجزه بطريقة أو بأخرى. | ||
15 | una salus haec est. hoc est tibi peruincendum ، | هذا هو الوحيد السلامة ، يجب أن تستمر في ذلك ، | ||
16 | واجهات مخصصة ، siue id non pote siue pote. | هذا ما عليك القيام به ، سواء من الممكن أوكارمن
مشروع VRoma: //www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/076.html |