Mundarija
imkonsiz.
Oldingi Karmenshe'r, u o'ziga "afsuslanmayman" nutqiga o'xshash biror narsa berishga harakat qilayotganga o'xshaydi. Ha, u unga hamma narsani berdi. Yo'q, u sevgisini qaytarmadi. Ammo, u yana xudojo'y odam bo'lishni va endi kasallikni sezmaydigan tana bilan yashashni xohlaydi.
13 va 14-qatorlarda , Katullus "ni bir chetga surib qo'yish qanchalik qiyinligini tushunadi" uzoq umr ko'rgan sevgi." Keyin u o'ziga "bu yoki boshqa yo'l bilan buni amalga oshirish kerak" deb aytadi. Katullus Lesbia bilan bo'lgan munosabatlarining natijasi haqida qayg'uli bo'lsa ham, u (xudolarning yordami bilan) uni engish mumkin bo'lgan yagona odam ekanligini tushunganga o'xshaydi.
Karmen 76 |
Qator | Lotin matn | Ingliz tiliga tarjima | |
---|---|---|---|
1 | SIQVA recordanti benefacta priora uoluptas | AGAR erkak har qanday qilingan yaxshiliklarni eslashdan zavqlanish, | |
2 | est homini, cum se cogitat esse pium, | u o'zini shunday qilgan deb o'ylaganda haqiqiy do'st; | |
3 | nec sanctam uiolasse fidem, nec foedere nullo | va u muqaddas e'tiqodni buzmagan, na hech qanday shartnomada | |
4 | diuum ad fallendos numine abusum homines, | odamlarni aldash uchun xudolarning ulug'vorligidan foydalangan, | |
5 | multa parata manent in longa aetate, Catulle, | U holda siz uchun uzoq umrda ko'p quvonchlar bor,Katullus, | |
6 | ex hoc ingrato gaudia amore tibi. | bu minnatdorliksiz sevgidan orttirilgan. | |
7 | nam quaecumque homines bene cuiquam aut dicere possunt | Inson insonga so‘z bilan qanday mehr ko‘rsatsa, | |
8 | aut facere, haec a te dictaque factaque sunt. | yoki ish siz tomonidan aytilgan va qilingan. | |
9 | omnia quae ingratae perierunt credita menti. | Bularning barchasi noshukur yurakka ishonib topshirilgan va yo'qolgan: | |
10 | quare iam te cur amplius excrucies? | nega endi endi o'zingni qiynashing kerak? | |
11 | quin tu animo offfirmas atque istinc teque reducis, | Nega endi O'z fikringizni qat'iy qaror qilib, orqaga chekinmaysizmi? xudolarga qaramay? | |
13 | difficile est longum subito deponere amorem, | Ko'pdan beri orzu qilgan sevgini birdan chetga surib qo'yish qiyin . | |
14 | difficile est, uerum hoc qua lubet efficias: | Bu qiyin; lekin siz buni u yoki bu tarzda bajarishingiz kerak. | |
15 | una salus haec est. hoc est tibi peruincendum, | Bu yagona narsa xavfsizlik, buni siz bajarishingiz kerak, | |
16 | hoc facias, siue id non pote siue pote. mumkin yokiKarmen
VRoma loyihasi: //www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/076.html Shuningdek qarang: Medea - Evripid - Xulosa o'yin - Medea yunon mifologiyasi |