ສາລະບານ
ເປັນໄປບໍ່ໄດ້.
Carmen ກ່ອນໜ້ານີ້poem, ປະກົດວ່າລາວກໍາລັງພະຍາຍາມໃຫ້ຕົນເອງບາງສິ່ງບາງຢ່າງເຊັ່ນ: "ບໍ່ເສຍໃຈ". ແມ່ນແລ້ວ, ລາວໄດ້ມອບທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງໃຫ້ນາງ. ບໍ່, ນາງບໍ່ໄດ້ກັບຄືນຄວາມຮັກ. ແຕ່, ລາວຕ້ອງການທີ່ຈະກາຍເປັນຜູ້ຊາຍທີ່ເຄົາລົບນັບຖືພຣະເຈົ້າອີກເທື່ອຫນຶ່ງແລະອາໄສຢູ່ກັບຮ່າງກາຍທີ່ບໍ່ຮູ້ສຶກເຈັບປ່ວຍອີກຕໍ່ໄປ.
ໃນແຖວທີ 13 ແລະ 14 , Catullus ເຂົ້າໃຈວ່າມັນເປັນການຍາກຫຼາຍປານໃດທີ່ຈະຕັ້ງ “ ຮັກທີ່ຮັກແພງ.” ຈາກນັ້ນລາວບອກຕົນເອງວ່າລາວຕ້ອງ “ເຮັດໃຫ້ສຳເລັດ, ບໍ່ທາງໃດທາງໜຶ່ງ.” ເຖິງແມ່ນວ່າ Catullus ຈະໂສກເສົ້າກັບຜົນຂອງຄວາມສໍາພັນຂອງລາວກັບ Lesbia, ແຕ່ເບິ່ງຄືວ່າລາວເຂົ້າໃຈວ່າລາວ (ໂດຍການຊ່ວຍເຫຼືອຈາກພະເຈົ້າ) ແມ່ນຜູ້ດຽວທີ່ສາມາດເອົາຊະນະນາງໄດ້.
ເບິ່ງ_ນຳ: ຄວາມບໍ່ເຊື່ອຂອງ Tiresias: Oedipus 'ຕົກ Carmen 76 |
ແຖວ<19 | ຂໍ້ຄວາມລາຕິນ | ການແປພາສາອັງກິດ | ||
---|---|---|---|---|
1 | SIQVA recordanti benefacta priora uoluptas | ຖ້າຜູ້ຊາຍສາມາດເອົາອັນໃດກໍໄດ້ ມີຄວາມສຸກໃນການລະນຶກເຖິງຄວາມເມດຕາທີ່ເຮັດແລ້ວ, | ||
2 | est homini, cum se cogitat esse pium, | ເມື່ອລາວຄິດວ່າລາວໄດ້ເປັນ ເປັນເພື່ອນທີ່ແທ້ຈິງ; | ||
3 | nec sanctam uiolasse fidem, nec foedere nullo | ແລະວ່າລາວບໍ່ໄດ້ທໍາລາຍສັດທາອັນສັກສິດ, ຫຼືໃນຄວາມຫນາແຫນ້ນໃດໆ. | ||
4 | diuum ad fallendos numine abusum homines, | ໄດ້ໃຊ້ຄວາມສະຫງ່າງາມຂອງພະເຈົ້າເພື່ອຫລອກລວງຜູ້ຊາຍ, | <13||
5 | multa parata manent in longa aetate, Catulle, | ຈາກນັ້ນມີຄວາມສຸກຫຼາຍໃນຊີວິດທີ່ຍາວນານສໍາລັບທ່ານ,Catullus, | ||
6 | ex hoc ingrato gaudia amore tibi. | ໄດ້ຮັບຈາກຄວາມຮັກທີ່ບໍ່ຂອບໃຈນີ້. | ||
7 | nam quaecumque homines bene cuiquam aut dicere possunt | ເພື່ອຄວາມເມດຕາໃດໆກໍຕາມທີ່ຜູ້ຊາຍສາມາດສະແດງຕໍ່ມະນຸດດ້ວຍຄໍາເວົ້າ | ||
8 | aut facere, haec a te dictaque factaque sunt. | ຫຼືການກະທຳທີ່ເຈົ້າເວົ້າ ແລະເຮັດໂດຍເຈົ້າ. | ||
9 | omnia quae ingratae perierunt credita menti. | ທັງໝົດນີ້ຖືກມອບໃຫ້ ຄົນໃຈບໍ່ບຸນຄຸນ, ແລະເສຍໄປ: | ||
10 | quare iam te cur amplius excrucies? | ເປັນຫຍັງເຈົ້າຕ້ອງທໍລະມານຕົວເອງອີກຕໍ່ໄປ? | ||
11 | quin tu animo offirmas atque istinc teque reducis, | ເປັນຫຍັງ ເຈົ້າບໍ່ຕັ້ງໃຈໃຫ້ໝັ້ນຄົງ, ແລະຖອຍຫລັງ, | ||
12 | et dis inuitis desinis esse miser? | ແລະເຊົາທຸກໂສກ, ແມ້ແຕ່ພະເຈົ້າບໍ? | ||
13 | ຄວາມຍາກລຳບາກຂອງພະເຈົ້າ? . | |||
14 | difficile est, uerum hoc qua lubet efficias: | ມັນເປັນເລື່ອງຍາກ; ແຕ່ເຈົ້າຄວນເຮັດມັນໃຫ້ສຳເລັດ, ບໍ່ທາງໃດທາງໜຶ່ງ. | ||
15 | una salus haec est. hoc est tibi peruincendum, | ອັນນີ້ແມ່ນອັນດຽວເທົ່ານັ້ນ ຄວາມປອດໄພ, ອັນນີ້ເຈົ້າຕ້ອງຜ່ານໄປ, | ||
16 | hoc facias, siue id non pote siue pote. | ອັນນີ້ເຈົ້າຕ້ອງເຮັດ, ບໍ່ວ່າຈະເປັນ ມັນເປັນໄປໄດ້ຫຼືCarmen
ໂຄງການ VRoma: //www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/076.html |