مەزمۇن جەدۋىلى
مۇمكىن ئەمەس.
ئالدىنقى كارمېنشېئىر ، قارىماققا ئۇ ئۆزىگە «پۇشايمان قىلماسلىق» سۆزىگە ئوخشاش بىر نەرسە بەرمەكچى بولۇۋاتىدۇ. شۇنداق ، ئۇ ھەممىنى ئۇنىڭغا بەردى. ياق ، ئۇ مۇھەببەتنى قايتۇرمىدى. ئەمما ، ئۇ يەنە تەقۋادار ئادەمگە ئايلىنىشنى ۋە ئەمدى كېسەل ھېس قىلمايدىغان تەن بىلەن بىللە ياشاشنى خالايدۇ. ئۇزۇندىن بۇيان قەدىرلەنگەن مۇھەببەت ». ئاندىن ئۇ ئۆزىگە «ئۇنى مەلۇم ئۇسۇلدا ئەمەلگە ئاشۇرۇش» كېرەكلىكىنى ئېيتتى. گەرچە كاتۇللۇس لېسبىيە بىلەن بولغان مۇناسىۋىتىنىڭ نەتىجىسىدىن قايغۇرغان بولسىمۇ ، ئەمما ئۇ (ئىلاھلارنىڭ ياردىمىدە) ئۇنىڭ ئۈستىدىن غالىب كېلەلەيدىغان بىردىنبىر ئادەم ئىكەنلىكىنى چۈشەنگەندەك قىلىدۇ.
كارمېن 76 |
قۇر | لاتىنچە تېكىست | ئىنگلىزچە تەرجىمىسى | |
---|---|---|---|
1 | قىلىنغان ياخشىلىق خىيالىنى ئەسلەشتىن خۇشاللىق ،|||
2 | est homini, cum se cogitat esse pium, | ئۇ بار دەپ ئويلىغاندا ھەقىقىي دوست; | |
3 | nec sanctam uiolasse fidem | ||
4 | diuum ad fallendos numine abusum homines, | ئىلاھلارنىڭ ئۇلۇغلۇقىنى ئىشلىتىپ كىشىلەرنى ئالداش ئۈچۈن ، | <13 <<>Catullus,|
6 | ex hoc ingrato gaudia amore tibi. | بۇ مىننەتسىز مۇھەببەتتىن ئېرىشكەن. | |
7 | nam quaecumque homines bene cuiquam aut dicere possunt | ئىنسانغا ھەر قانداق ياخشىلىق ئۈچۈن | |
8 | 20> aut facere, haec a te dictaque factaque sunt.ياكى ئەمەل سىز تەرىپىدىن دېيىلگەن ۋە قىلىنغان. | perierunt credita menti.بۇلارنىڭ ھەممىسى مىننەتسىز قەلبكە ھاۋالە قىلىنغان بولۇپ ، ئۇ يوقاپ كەتكەن: | 12>نېمىشقا ئەمدى ئۆزىڭىزنى ئەمدى ئازابلىشىڭىز كېرەك؟ |
11 | كۆڭلىڭىزنى مۇستەھكەم تۇرغۇزۇپ ، كەينىگە چېكىنمەمسىز ، | ||
12 | گەرچە ئىلاھلارغا قارىماي؟ | ||
13 | <<> ئەمما سىز ئۇنى مەلۇم ئۇسۇلدا ئەمەلگە ئاشۇرۇشىڭىز كېرەك.|||
15 | una salus haec est. hoc est tibi peruincendum, | بۇ بىردىنبىر بىخەتەرلىك ، بۇنى چوقۇم ئۆتىشىڭىز كېرەك ، | |
16 | ئالاھىدە يۈزلۈك مۇمكىن ياكىكارمېن
VRoma تۈرى: //www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/076.html |