Jedwali la yaliyomo
haiwezekani.
Carmen Aliyetanguliashairi, inaonekana kwamba anajaribu kujipa kitu kama hotuba ya "hakuna majuto". Ndiyo, amempa kila kitu. Hapana, hakurudisha upendo. Lakini, anataka kuwa mcha Mungu tena na kuishi na mwili ambao hauhisi ugonjwa tena.
Katika mstari wa 13 na 14 , Catullus anaelewa jinsi ilivyo vigumu kuweka kando “ mapenzi ya muda mrefu.” Kisha anajiambia kwamba anahitaji “kuitimiza, kwa njia moja au nyingine.” Ingawa Catullus ana huzuni kuhusu matokeo ya uhusiano wake na Wasagaji, anaonekana kuelewa kwamba yeye (kwa msaada fulani kutoka kwa miungu) ndiye pekee anayeweza kumshinda.
Angalia pia: Sappho 31 - Ufafanuzi wa Sehemu Yake Maarufu Zaidi Carmen 76 |
Mstari<19 | Maandishi ya Kilatini | Tafsiri ya Kiingereza | ||
---|---|---|---|---|
1 | SIQVA recordanti benefacta priora uoluptas | Ikiwa mwanamume anaweza kuchukua yoyote furaha katika kukumbuka mawazo ya wema uliofanywa, | ||
2 | est homini, cum se cogitat esse pium, | anapofikiri kwamba amekuwa rafiki wa kweli; | ||
3 | nec sanctam uiolasse fidem, nec foedere nullo | na kwamba hajavunja imani takatifu, wala katika mkataba wowote. | ||
4 | diumum ad fallendos numine abusum homines, | ametumia ukuu wa miungu ili kuwahadaa wanadamu, | ||
5 | multa parata manent in longa aetate, Catulle, | basi kuna furaha nyingi katika maisha marefu kwako,Catullus, | ||
6 | ex hoc ingrato gaudia amore tibi. | imepata kutokana na upendo huu usio na shukrani. | ||
nam quaecumque homines bene cuiquam au dicere possunt | Kwa maana wema wowote ambao mwanadamu anaweza kumtendea mwanadamu kwa neno | |||
8 | aut facere, haec a te dictaque factaque sunt. | au tendo limesemwa na kufanywa na wewe. | ||
9 | omnia quae ingratae perierunt credita menti. | Yote haya yalikabidhiwa moyo usio na shukrani, na kupotea: | ||
10 | quare iam te cur amplius excrucies? | kwa nini basi ujitese tena? | ||
11 | quin tu animo offirmas atque istinc teque reducis, | Kwa nini Je, hamtulizii akili zenu, na mkarudi nyuma, | ||
12 | et dis inuitis desinis esse miser? | na mnaacha kuwa na huzuni. katika licha ya miungu? | ||
13 | difficile est longum subito deponere amorem, | Ni vigumu ghafla kuweka kando upendo wa muda mrefu. . | ||
14 | difficile est, uerum hoc qua lubet efficias: | Ni vigumu; lakini mnapaswa kulitimiza kwa njia moja au nyingine. | ||
15 | una salus haec est. hoc est tibi peruincendum, | Hii ndiyo pekee usalama, hili lazima upitie, | ||
16 | hoc facias, siue id non pote siue pote. | hivi ndivyo utakavyofanya, iwe inawezekana auCarmen
Mradi wa VRoma: //www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/076.html |