ແມ່ຍິງ Phoenician - Euripides - ປະເທດເກຣັກບູຮານ - ວັນນະຄະດີຄລາສສິກ

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

(ຄວາມໂສກເສົ້າ, ກຣີກ, ຄ. 410 BCE, 1,766 ແຖວ)

ຂໍ້ແນະນຳprologue ທີ່ Jocasta (ຜູ້ທີ່ຢູ່ໃນສະບັບຂອງ myth ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຂ້າຕົວຕາຍ) ສະຫຼຸບເລື່ອງຂອງ Oedipus ແລະນະຄອນຂອງ Thebes ໄດ້. ນາງອະທິບາຍວ່າຫຼັງຈາກຜົວຂອງນາງໄດ້ຕາບອດຕົນເອງເມື່ອພົບວ່າລາວເປັນລູກຊາຍຂອງລາວ, Eteocles ແລະ Polynices ລູກຊາຍຂອງລາວໄດ້ກັກຂັງລາວໄວ້ຢູ່ໃນວັງເພື່ອຫວັງວ່າປະຊາຊົນອາດຈະລືມສິ່ງທີ່ເກີດຂຶ້ນ. ແຕ່ Oedipus ໄດ້ດ່າພວກເຂົາ, ປະກາດວ່າທັງສອງຈະບໍ່ປົກຄອງໂດຍບໍ່ມີການຂ້ານ້ອງຊາຍຂອງລາວ. ໃນຄວາມພະຍາຍາມທີ່ຈະຫລີກລ່ຽງຄໍາພະຍາກອນນີ້, Polynices ແລະ Eteocles ໄດ້ຕົກລົງທີ່ຈະປົກຄອງຫນຶ່ງປີໃນແຕ່ລະປີແຕ່ວ່າ, ຫຼັງຈາກປີທໍາອິດ, Eteocles ປະຕິເສດທີ່ຈະອະນຸຍາດໃຫ້ອ້າຍຂອງລາວປົກຄອງສໍາລັບປີຂອງລາວ, ບັງຄັບໃຫ້ລາວຖືກເນລະເທດແທນ. ໃນຂະນະທີ່ຖືກເນລະເທດ, Polynices ໄດ້ໄປ Argos, ບ່ອນທີ່ທ່ານໄດ້ແຕ່ງງານກັບລູກສາວຂອງກະສັດ Argive ກະສັດ Adrastus ແລະໄດ້ຊັກຊວນ Adrastus ໃຫ້ສົ່ງກໍາລັງໄປຊ່ວຍລາວຍຶດເອົາ Thebes.

Jocasta ໄດ້ວາງແຜນການຢຸດຍິງເພື່ອໃຫ້ນາງສາມາດພະຍາຍາມ ແລະໄກ່ເກ່ຍລະຫວ່າງລູກຊາຍສອງຄົນຂອງນາງ. ນາງຖາມ Polynices ກ່ຽວກັບຊີວິດຂອງລາວໃນ exile, ແລະຫຼັງຈາກນັ້ນຟັງການໂຕ້ຖຽງຂອງທັງສອງອ້າຍນ້ອງ. Polynices ອະທິບາຍອີກເທື່ອຫນຶ່ງວ່າລາວເປັນກະສັດທີ່ຖືກຕ້ອງ; Eteocles ຕອບໂດຍກ່າວວ່າລາວຕ້ອງການອໍານາດເຫນືອສິ່ງອື່ນໃດແລະຈະບໍ່ຍອມຈໍານົນເວັ້ນເສຍແຕ່ຖືກບັງຄັບ. Jocasta ຕຳ ນິພວກເຂົາທັງສອງ, ເຕືອນ Eteocles ວ່າຄວາມທະເຍີທະຍານຂອງລາວອາດຈະສິ້ນສຸດເຖິງການທໍາລາຍເມືອງ, ແລະວິພາກວິຈານ Polynices ທີ່ນໍາເອົາກອງທັບໄປຂັບໄລ່ເມືອງທີ່ລາວຮັກ. ພວກ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ໂຕ້​ຖຽງ​ກັນ​ໃນ​ໄລ​ຍະ​ແຕ່​ບໍ່​ສາ​ມາດ​ເພື່ອບັນລຸຂໍ້ຕົກລົງໃດໆແລະສົງຄາມແມ່ນບໍ່ສາມາດຫຼີກລ່ຽງໄດ້.

ຈາກນັ້ນ Eteocles ໄດ້ພົບກັບລຸງ Creon ເພື່ອວາງແຜນສໍາລັບການສູ້ຮົບທີ່ຈະມາເຖິງ. ເນື່ອງຈາກ Argives ກໍາລັງສົ່ງບໍລິສັດຫນຶ່ງໄປຫາແຕ່ລະເຈັດປະຕູຂອງ Thebes, Thebans ຍັງເລືອກຫນຶ່ງບໍລິສັດເພື່ອປ້ອງກັນແຕ່ລະປະຕູ. Eteocles ຂໍໃຫ້ Creon ຮ້ອງຟ້ອງຜູ້ພະຍາກອນເກົ່າ Tiresias ສໍາລັບຄໍາແນະນໍາ, ແລະໄດ້ຖືກແນະນໍາວ່າລາວຕ້ອງຂ້າລູກຊາຍຂອງລາວ Menoeceus (ເປັນເຊື້ອສາຍເລືອດບໍລິສຸດພຽງແຕ່ຈາກການກໍ່ຕັ້ງເມືອງໂດຍ Cadmus) ເປັນການເສຍສະລະໃຫ້ແກ່ພະເຈົ້າສົງຄາມ Ares ເພື່ອ. ຊ່ວຍ​ປະ​ຢັດ​ເມືອງ​. ເຖິງແມ່ນວ່າ Creon ພົບວ່າຕົນເອງບໍ່ສາມາດປະຕິບັດຕາມຂໍ້ນີ້ແລະສັ່ງໃຫ້ລູກຊາຍຂອງລາວຫນີໄປ Oracle ທີ່ Dodona, ແຕ່ຕົວຈິງແລ້ວ Menoeceus ໄດ້ເຂົ້າໄປໃນບ່ອນລີ້ໄພຂອງງູເພື່ອເສຍສະລະຕົວເອງເພື່ອເອົາໃຈ Ares.

ຜູ້ສົ່ງຂ່າວລາຍງານຄວາມຄືບຫນ້າ. ຂອງສົງຄາມກັບ Jocasta ແລະບອກນາງວ່າລູກຊາຍຂອງນາງໄດ້ຕົກລົງທີ່ຈະຕໍ່ສູ້ໃນການຕໍ່ສູ້ດຽວເພື່ອ throne. ນາງ​ແລະ​ລູກ​ສາວ​ຂອງ​ນາງ Antigone ໄປ​ພະຍາຍາມ​ຈະ​ຢຸດ​ພວກ​ເຂົາ, ແຕ່​ບໍ່​ດົນ​ມີ​ຜູ້​ສົ່ງ​ຂ່າວ​ມາ​ໃຫ້​ຂ່າວ​ວ່າ ພວກ​ອ້າຍ​ນ້ອງ​ໄດ້​ຕໍ່ສູ້​ກັນ​ແລ້ວ ແລະ​ໄດ້​ຂ້າ​ກັນ. ນອກຈາກນັ້ນ, Jocasta, ເອົາຊະນະຄວາມໂສກເສົ້າໃນການຄົ້ນຫາ, ຍັງໄດ້ຂ້າຕົວເອງ.

Antigone ລູກສາວຂອງ Jocasta ເຂົ້າມາ, ໂສກເສົ້າຕໍ່ຊະຕາກໍາຂອງອ້າຍນ້ອງຂອງນາງ, ຕິດຕາມດ້ວຍ Oedipus ເຖົ້າຕາບອດຜູ້ທີ່ໄດ້ຮັບການບອກເຖິງເຫດການທີ່ຫນ້າເສົ້າໃຈ. . Creon, ຜູ້ທີ່ໄດ້ສົມມຸດວ່າການຄວບຄຸມຂອງເມືອງໃນສູນຍາກາດພະລັງງານ, banish Oedipus ຈາກ Thebes, ແລະຄໍາສັ່ງ.ວ່າ Eteocles (ແຕ່ບໍ່ແມ່ນ Polynices) ຖືກຝັງຢູ່ໃນເມືອງຢ່າງມີກຽດ. Antigone ຕໍ່ສູ້ລາວໃນຄໍາສັ່ງນີ້ແລະທໍາລາຍການມີສ່ວນພົວພັນຂອງນາງກັບ Haemon ລູກຊາຍຂອງລາວຕໍ່ມັນ. ນາງຕັດສິນໃຈໄປກັບພໍ່ຂອງນາງເຂົ້າໄປໃນການເນລະເທດ, ແລະການຫຼິ້ນຈົບລົງດ້ວຍການເດີນທາງໄປ Athens.

ການວິເຄາະ

ກັບໄປເທິງສຸດຂອງໜ້າ

“ແມ່ຍິງຊາວຟີນິຊ” . . 17> ອາດຈະເປັນຄັ້ງທຳອິດ ນຳສະເໜີ, ພ້ອມກັບຄວາມໂສກເສົ້າທີ່ສູນເສຍໄປສອງຢ່າງ “Oenomaus” ❖17> ແລະ “Chrysippus” , ໃນການແຂ່ງຂັນລະຄອນ Dionysia ໃນ Athens ໃນປີ 411 BCE (ຫຼືອາດຈະເປັນຫຼັງຈາກນັ້ນ), ໃນປີດຽວກັນ. ໃນນັ້ນລັດຖະບານ oligarchic ຂອງ Four Hundred ໄດ້ລົ້ມລົງແລະນາຍພົນ Alcibiades ທີ່ຖືກເນລະເທດໄດ້ຖືກເອີ້ນຄືນໂດຍ Athens ຫຼັງຈາກການປະຕິເສດຂອງລາວກັບສັດຕູ, Sparta. ການສົນທະນາລະຫວ່າງ Jocasta ແລະ Polynices ໃນບົດລະຄອນ, ເຊິ່ງອະທິບາຍເຖິງຄວາມໂສກເສົ້າຂອງການຖືກເນລະເທດໂດຍເນັ້ນຫນັກທີ່ແນ່ນອນ, ອາດຈະເປັນການເວົ້າລົມກັນທາງປາກຕໍ່ການໃຫ້ອະໄພຂອງຜູ້ອົບພະຍົບ Athenian ທີ່ມີຊື່ສຽງ.

ເຖິງວ່າຈະມີຂໍ້ຄວາມທີ່ງົດງາມຫຼາຍ, ແຕ່ການບັນຍາຍຂອງນິທານຂອງ Euripides ' ມັກຈະຖືກຖືວ່າຕໍ່າກວ່າຂອງ Aeschylus ' “Seven Against Thebes” ❖ 17> , ແລະມັນບໍ່ຄ່ອຍໄດ້ຜະລິດໃນມື້ນີ້. ນັກສະແດງຄວາມຄິດເຫັນບາງຄົນໄດ້ຈົ່ມວ່າການແນະນໍາໄປສູ່ການສິ້ນສຸດຂອງການຫຼິ້ນຂອງ Oedipus ເກົ່າຕາບອດແມ່ນບໍ່ຈໍາເປັນແລະບໍ່ມີຜົນປະໂຫຍດ, ແລະວ່າເຫດການຂອງການຂ້າຕົວເອງຂອງລູກຊາຍ Creon.Menoeceus ບາງທີອາດເປັນເງົາບາງໆ. ຢ່າງໃດກໍຕາມ, ມັນເປັນທີ່ນິຍົມຫຼາຍໃນໂຮງຮຽນກເຣັກຕໍ່ມາສໍາລັບການດໍາເນີນການທີ່ແຕກຕ່າງກັນແລະຄໍາອະທິບາຍຮູບພາບຂອງມັນ (ໂດຍສະເພາະການບັນຍາຍຂອງທັງສອງ messengers, ທໍາອິດຂອງການສູ້ກັນທົ່ວໄປລະຫວ່າງກອງທັບທີ່ປະທະກັນ, ແລະອັນທີສອງຂອງການ duel ລະຫວ່າງອ້າຍນ້ອງແລະການຂ້າຕົວຕາຍ. ຂອງ Jocasta), ເຊິ່ງໃຫ້ຄວາມສົນໃຈຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງຕໍ່ເລື່ອງດັ່ງກ່າວ, ເຊິ່ງມີຄວາມຍາວເກືອບສອງເທົ່າຂອງລະຄອນຂອງ Aeschylus.

ເບິ່ງ_ນຳ: Catullus 70 ການແປພາສາ

ແຕກຕ່າງຈາກການຮ້ອງເພງຂອງຜູ້ເຖົ້າ Theban ໃນ Aeschylus ' play, Euripides ' Chorus ແມ່ນປະກອບດ້ວຍແມ່ຍິງຊາວ Phoenician ທີ່ເດີນທາງຈາກບ້ານຂອງເຂົາເຈົ້າໃນຊີເຣຍໄປເມືອງ Delphi, ຖືກຕິດຢູ່ໃນເມືອງ Thebes ໂດຍສົງຄາມ, ຜູ້ທີ່ຄົ້ນພົບພີ່ນ້ອງເກົ່າແກ່ຂອງພວກເຂົາກັບ Thebans (ຜ່ານ Cadmus, ຜູ້ກໍ່ຕັ້ງຂອງ Thebes, ຜູ້ທີ່ມາຈາກຕົ້ນກໍາເນີດ. Phoenicia). ອັນນີ້ແມ່ນສອດຄ່ອງກັບ Euripides ' ແນວໂນ້ມທີ່ຈະເຂົ້າຫາເລື່ອງທີ່ຄຸ້ນເຄີຍຫຼາຍຂຶ້ນຈາກທັດສະນະຂອງແມ່ຍິງ ແລະແມ່, ແລະຍັງເນັ້ນໃສ່ທັດສະນະຂອງລາວໃນທັດສະນະຂອງຂ້າທາດ (ຜູ້ຍິງກຳລັງຈະໄປເປັນທາດຢູ່ Apollo's ວັດທີ່ Delphi).

ເບິ່ງ_ນຳ: ເທບພະເຈົ້າ Oeno: ເທບພະເຈົ້າບູຮານຂອງເຫຼົ້າແວງ

ຊັບພະຍາກອນ

ກັບໄປເທິງສຸດຂອງໜ້າ

  • ການແປພາສາອັງກິດໂດຍ E. P Coleridge (Internet Classics Archive): //classics.mit.edu/Euripides/phoenissae.html
  • ສະບັບພາສາກຣີກພ້ອມການແປເປັນຄຳຕໍ່ຄຳ (ໂຄງການ Perseus): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.01.0117

John Campbell

John Campbell ເປັນນັກຂຽນແລະນັກວັນນະຄະດີທີ່ປະສົບຜົນສໍາເລັດ, ເປັນທີ່ຮູ້ຈັກສໍາລັບການຊື່ນຊົມຢ່າງເລິກເຊິ່ງແລະຄວາມຮູ້ຢ່າງກວ້າງຂວາງກ່ຽວກັບວັນນະຄະດີຄລາສສິກ. ດ້ວຍຄວາມກະຕືລືລົ້ນສໍາລັບຄໍາທີ່ຂຽນແລະຫນ້າສົນໃຈໂດຍສະເພາະສໍາລັບວຽກງານຂອງເກຣັກແລະ Rome ວັດຖຸບູຮານ, John ໄດ້ອຸທິດເວລາຫຼາຍປີເພື່ອການສຶກສາແລະຄົ້ນຫາຄວາມໂສກເສົ້າຄລາສສິກ, ບົດກະວີບົດເພງ, ຕະຫລົກໃຫມ່, satire, ແລະບົດກະວີ epic.ຈົບການສຶກສາດ້ວຍກຽດນິຍົມໃນວັນນະຄະດີພາສາອັງກິດຈາກມະຫາວິທະຍາໄລທີ່ມີຊື່ສຽງ, ພື້ນຖານທາງວິຊາການຂອງ John ຊ່ວຍໃຫ້ລາວມີພື້ນຖານທີ່ເຂັ້ມແຂງໃນການວິເຄາະແລະຕີຄວາມຫມາຍຂອງການສ້າງວັນນະຄະດີທີ່ບໍ່ມີເວລາເຫຼົ່ານີ້. ຄວາມສາມາດຂອງລາວໃນການເຈາະເລິກເຖິງຄວາມຫຼາກຫຼາຍຂອງບົດກະວີຂອງ Aristotle, ການສະແດງອອກຂອງເນື້ອເພງຂອງ Sappho, ສະຕິປັນຍາທີ່ແຫຼມຄົມຂອງ Aristophanes, ດົນຕີ satirical ຂອງ Juvenal, ແລະການບັນຍາຍທີ່ກວ້າງຂວາງຂອງ Homer ແລະ Virgil ແມ່ນພິເສດແທ້ໆ.blog ຂອງ John ເຮັດຫນ້າທີ່ເປັນເວທີສໍາຄັນສໍາລັບລາວທີ່ຈະແບ່ງປັນຄວາມເຂົ້າໃຈ, ການສັງເກດການ, ແລະການຕີຄວາມຫມາຍຂອງຕົ້ນສະບັບຄລາສສິກເຫຼົ່ານີ້. ໂດຍຜ່ານການວິເຄາະຢ່າງລະອຽດກ່ຽວກັບຫົວຂໍ້, ລັກສະນະ, ສັນຍາລັກ, ແລະສະພາບການປະຫວັດສາດ, ລາວນໍາເອົາຊີວິດຂອງວັນນະຄະດີຍັກໃຫຍ່ໃນສະໄຫມໂບຮານ, ເຮັດໃຫ້ມັນສາມາດເຂົ້າເຖິງຜູ້ອ່ານຂອງທຸກພື້ນຖານແລະຄວາມສົນໃຈ.ຮູບແບບການຂຽນທີ່ຈັບໃຈຂອງລາວມີສ່ວນຮ່ວມທັງຈິດໃຈແລະຫົວໃຈຂອງຜູ້ອ່ານຂອງລາວ, ດຶງພວກເຂົາເຂົ້າໄປໃນໂລກມະຫັດສະຈັນຂອງວັນນະຄະດີຄລາສສິກ. ດ້ວຍການຕອບ blog ແຕ່ລະຄົນ, John skillfully weaves ຮ່ວມກັນກັບຄວາມເຂົ້າໃຈທາງວິຊາການຂອງຕົນຢ່າງເລິກເຊິ່ງການເຊື່ອມຕໍ່ສ່ວນບຸກຄົນກັບບົດເລື່ອງເຫຼົ່ານີ້, ເຮັດໃຫ້ມັນມີຄວາມກ່ຽວຂ້ອງແລະກ່ຽວຂ້ອງກັບໂລກໃນຍຸກປະຈຸບັນ.ໂດຍໄດ້ຮັບການຍອມຮັບວ່າເປັນຜູ້ມີອໍານາດໃນສາຂາຂອງລາວ, John ໄດ້ປະກອບສ່ວນບົດຄວາມແລະບົດເລື່ອງຕ່າງໆໃຫ້ກັບວາລະສານວັນນະຄະດີທີ່ມີຊື່ສຽງແລະສິ່ງພິມຕ່າງໆ. ຄວາມຊໍານານຂອງລາວໃນວັນນະຄະດີຄລາສສິກຍັງເຮັດໃຫ້ລາວເປັນຜູ້ເວົ້າທີ່ສະແຫວງຫາໃນກອງປະຊຸມທາງວິຊາການແລະກິດຈະກໍາວັນນະຄະດີຕ່າງໆ.ໂດຍຜ່ານການເວົ້າສຸພາບສະຫຼາດ ແລະ ຄວາມກະຕືລືລົ້ນຢ່າງດຸເດືອດຂອງລາວ, John Campbell ມີຄວາມຕັ້ງໃຈທີ່ຈະຟື້ນຟູ ແລະ ສະເຫຼີມສະຫຼອງຄວາມງາມທີ່ບໍ່ມີເວລາ ແລະ ຄວາມໝາຍອັນເລິກເຊິ່ງຂອງວັນນະຄະດີຄລາສສິກ. ບໍ່ວ່າທ່ານຈະເປັນນັກວິຊາການທີ່ອຸທິດຕົນຫຼືພຽງແຕ່ເປັນຜູ້ອ່ານທີ່ຢາກຄົ້ນຫາໂລກຂອງ Oedipus, ບົດກະວີຄວາມຮັກຂອງ Sappho, ບົດລະຄອນທີ່ມີສະຕິປັນຍາຂອງ Menander, ຫຼືນິທານວິລະຊົນຂອງ Achilles, blog ຂອງ John ສັນຍາວ່າຈະເປັນຊັບພະຍາກອນອັນລ້ໍາຄ່າທີ່ຈະໃຫ້ການສຶກສາ, ແຮງບັນດານໃຈ, ແລະໄຟໄຫມ້. ຄວາມຮັກຕະຫຼອດຊີວິດສໍາລັບຄລາສສິກ.