ਕੈਟੂਲਸ 51 ਅਨੁਵਾਦ

John Campbell 16-04-2024
John Campbell

ਵਿਸ਼ਾ - ਸੂਚੀ

ਮੇਰੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਬੁਝ ਗਈਆਂ ਹਨ

12

ਲੁਮਿਨਾ ਨੋਕਟ।

ਦੋ ਗੁਣਾ ਰਾਤ ਵਿੱਚ।

13

ਓਟਿਅਮ, ਕੈਟੂਲ, ਟਿਬੀ ਮੋਲੇਸਟਮ est:

ਆਲਸ, ਕੈਟੂਲਸ, ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ,

14

otio exsultas nimiumque gestis:

ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਆਲਸ ਅਤੇ ਬੇਚੈਨੀ ਵਿੱਚ ਦੰਗੇ ਕਰਦੇ ਹੋ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ।

15

ਓਟਿਅਮ ਐਟ ਰੇਗੇਸ ਪ੍ਰੀਅਸ ਅਤੇ ਬੀਟਾਸ

ਆਹਲੇਪਨ ਹੁਣ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹਨ ਦੋਹਾਂ ਰਾਜਿਆਂ ਨੂੰ ਬਰਬਾਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ

16

ਪਰਡਿਡਿਟ urbes।

ਅਤੇ ਅਮੀਰ ਸ਼ਹਿਰ।

ਪਿਛਲਾ ਕਾਰਮੇਨਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਸਦੇ ਹੱਥਾਂ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਮਾਂ ਹੈ । “ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਵਿਹਲ ” ਉਹ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਫਿਰ ਉਹ ਇਹ ਜੋੜਦਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਖਾਲੀ ਸਮਾਂ ਉਸਨੂੰ ਮੁਸੀਬਤ ਵਿੱਚ ਪਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਵਾਸਤਵ ਵਿੱਚ, ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਖਾਲੀ ਸਮੇਂ ਨੇ ਰਾਜਾ ਅਤੇ ਅਮੀਰ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਨੂੰ ਤਬਾਹ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।

ਇਹ ਉਹ ਥਾਂ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਅਸੀਂ ਇਹ ਸੋਚਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਕੀ ਕੈਟੂਲਸ ਸੱਚਮੁੱਚ ਲੇਸਬੀਆ ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜਾਂ ਕੀ ਉਹ ਆਪਣੇ ਅਜਾਇਬ ਦੇ ਸੰਦਰਭ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਰੋਮਨ ਗਣਰਾਜ ਦੀ ਅਫਸੋਸਜਨਕ ਸਥਿਤੀ ਲਈ ਇੱਕ ਰੂਪਕ? ਯੁੱਧ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਜਰਨੈਲਾਂ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ, ਰੋਮ ਨੂੰ ਇਸ ਸਮੇਂ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਕਈ ਅਣਸੁਖਾਵੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪਿਆ ਸੀ। ਇਸ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਵਿੱਚ ਰੱਖਦੇ ਹੋਏ, ਆਓ ਇਸ ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਡਰਾਮੇ ਦੇ ਖਿਡਾਰੀਆਂ 'ਤੇ ਇੱਕ ਨਜ਼ਰ ਮਾਰੀਏ।

ਇਹ ਅਕਸਰ ਸੁਝਾਅ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਲੇਸਬੀਆ ਕਲੋਡੀਆ ਮੇਟੇਲੀ ਸੀ, ਸੀਸੀਲੀਅਸ ਮੇਟੇਲਸ ਸੇਲਰ ਦੀ ਪਤਨੀ ਅਤੇ ਪੁਬਲੀਅਸ ਕਲੋਡੀਅਸ ਪਲਚਰ ਦੀ ਭੈਣ ਸੀ। ਕਲੋਡੀਆ ਇੱਕ ਵਿਧਵਾ ਸੀ ਜਦੋਂ ਉਹ ਮੇਟੇਲਸ ਨਾਲ ਮਿਲ ਗਈ ਸੀ। ਲਾਈਨ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਕਿਤੇ, ਉਹ ਡਿੱਗ ਪਏ ਸਨ. ਮੈਟੈਲਸ ਇੱਕ ਵੱਡੇ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਗੜਬੜ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਸੀ ਜੋ ਕਿ ਟਾਲੇਮੀਆਂ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਨਾਲ ਕਰਨਾ ਸੀ - ਅਜਿਹਾ ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਕਿਉਂਕਿ ਸੈਨੇਟ ਨੇ ਇੱਕ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਲੱਭੀ ਜੋ ਇਸਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਬੋਲਦੀ ਸੀ। ਮੇਟੇਲਸ ਨੂੰ ਇਸ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਕਈ ਹੋਰ ਉਲੰਘਣਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਉਸਦੀ ਸ਼ਮੂਲੀਅਤ ਲਈ ਮੁਕੱਦਮੇ ਵਿੱਚ ਲਿਆਂਦਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇਹ ਦੋਸ਼ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਸੀ ਕਿ ਉਸਨੇ ਕਲੋਡੀਆ ਨੂੰ ਜ਼ਹਿਰ ਦੇਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਸੀ। ਆਖਰੀ ਉਲੰਘਣਾ ਪਬਲੀਅਸ ਕਲੋਡੀਅਸ ਪਲਚਰ ਦੁਆਰਾ ਉਸਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਲਿਆਂਦੀ ਗਈ ਸੀ।

ਮੁਕੱਦਮੇ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਕਲੋਡੀਅਸ 'ਤੇ ਇੱਕ ਸਰਬ-ਮਹਿਲਾ ਧਾਰਮਿਕ ਨੂੰ ਕਰੈਸ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਦੋਸ਼ ਲਗਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ।ਇਕੱਠਾ ਕਰਨਾ, ਇੱਕ ਵੈਸਟਲ ਕੁਆਰੀ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਭੇਸ ਵਿੱਚ. ਜੂਲੀਅਸ ਸੀਜ਼ਰ ਦੀ ਪਤਨੀ, ਪੋਂਪੀਈਆ ਇਸ ਸਮਾਗਮ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਨ ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਸੀ ਕਿਉਂਕਿ ਜੂਲੀਅਸ ਉਸ ਸਮੇਂ ਪੋਂਟੀਫੈਕਸ ਮੈਕਸਿਮਸ ਸੀ, ਅਤੇ ਉਸ 'ਤੇ ਕਲੋਡੀਅਸ ਨਾਲ ਮਿਲੀਭੁਗਤ ਦਾ ਦੋਸ਼ ਲਗਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ। ਸੀਜ਼ਰ ਨੇ ਗਵਾਹੀ ਦਿੱਤੀ ਕਿ ਪੋਮਪੀਆ ਬੇਕਸੂਰ ਸੀ ਪਰ ਫਿਰ ਉਸ ਨੂੰ ਤਲਾਕ ਦੇ ਦਿੱਤਾ । ਇਹ ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਤਲਾਕ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਸੀ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਪੋਮਪੀ, ਜੋ ਉਸ ਸਮੇਂ ਇੱਕ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਜਨਰਲ ਸੀ, ਦੇ ਪੱਖ ਵਿੱਚ ਵਿਆਹ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ।

ਇਹ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਹੈ ਕਿ ਕੈਟੂਲਸ ਇਹਨਾਂ ਸਾਰੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਤੋਂ ਜਾਣੂ ਸੀ। ਸ਼ਾਇਦ ਉਸ ਨੂੰ ਉਮੀਦ ਸੀ ਕਿ ਮੇਲ-ਮਿਲਾਪ ਅਤੇ ਗੜਬੜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ, ਉਹ ਕਿਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਸ ਔਰਤ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ ਜਿਸ ਨੂੰ ਉਹ ਦੂਰੋਂ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਸੀ. ਪਰ ਉਸ ਦੀਆਂ ਕੁਝ ਹੋਰ ਆਇਤਾਂ ਦਰਸਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ ਕਿ ਅਜਿਹਾ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਸੀ।

ਸਾਰੀਆਂ ਗੱਪਾਂ ਅਤੇ ਕਹਾਣੀਆਂ ਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਸੁਣਾਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ, ਇਹ ਇੱਕ ਵੱਡੇ ਸਵਾਲ ਵੱਲ ਲੈ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: ਕੀ ਇਹ ਛੋਟੀ ਕਵਿਤਾ ਸੀ? ਸੈਫੋ ਦੇ ਟੁਕੜੇ 'ਤੇ ਸੱਚਮੁੱਚ ਉਸ ਦੇ ਲੇਸਬੀਆ ਤੋਂ ਦੂਰੋਂ ਉਸ ਦੀ ਨਿਰਾਸ਼ ਪੂਜਾ ਬਾਰੇ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ, ਜਾਂ ਕੀ ਇਹ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਪ੍ਰਵਾਹਾਂ ਬਾਰੇ ਸੀ? ਦੇਵਤਾ ਵਰਗਾ ਮਨੁੱਖ ਕੌਣ ਸੀ? ਕੀ ਇਹ ਸੀਸੀਲੀਅਸ ਮੇਟੇਲਸ ਸੇਲਰ ਸੀ? ਮੇਟੇਲਸ ਪੌਂਪੀ ਦੇ ਲੈਫਟੀਨੈਂਟਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਸੀ, ਜੋ ਉਸਨੂੰ ਪੋਂਪੀਈਆ ਦੇ ਘਿਣਾਉਣੇ ਤਲਾਕ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਦਿਲਚਸਪੀ ਵਾਲੀ ਧਿਰ ਬਣਾ ਦੇਵੇਗਾ। ਕੀ ਕੈਟੂਲਸ ਸੱਚਮੁੱਚ ਇਹ ਕਹਿ ਰਿਹਾ ਸੀ ਕਿ ਰੋਮ ਦੇ ਰਿਆਸਤਾਂ ਦੇ ਹੱਥਾਂ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸਮਾਂ ਸੀ ਜੇਕਰ ਉਹ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਾਰਤਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਹੁੰਦੇ?

ਜਾਂ ਸ਼ਾਇਦ ਉਹ ਸਿਰਫ਼ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਤੰਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਤਾਂਘਉਹ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਸੀ। ਕਿਉਂਕਿ ਅਸੀਂ 2000 ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਾਲਾਂ ਦੇ ਇਤਿਹਾਸ ਨੂੰ ਵੇਖ ਰਹੇ ਹਾਂ, ਇਹ ਕਹਿਣਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ. ਸ਼ਾਇਦ ਇਹ ਸਭ ਕੁਝ ਦਾ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਸੀ. ਯਕੀਨਨ, ਰੋਮ ਵਿੱਚ ਵਾਪਰੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਨੇ ਸਾਰੀ ਉਮਰ ਗੂੰਜ ਭੇਜੀ ਹੈ।

ਜਿਵੇਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਸੈਫਿਕ ਮੀਟਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਲਿਖਣ ਲਈ ਇਹ ਇੱਕ ਮੁਸ਼ਕਲ ਸ਼ੈਲੀ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਕੁਦਰਤੀ ਲੈਅ iambic ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਸੈਫਿਕ ਮੀਟਰ trochaic ਹੈ।

ਇਮਬਿਕ ਕਵਿਤਾ “iambs” ਤੋਂ ਬਣੀ ਹੈ। ਦੋ ਅੱਖਰ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾ ਤਣਾਅ ਰਹਿਤ ਹੈ ਅਤੇ ਦੂਜਾ ਤਣਾਅ ਵਾਲਾ ਹੈ। ਇੱਕ ਨਰਸਰੀ ਰਾਈਮ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਲਾਈਨ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਹੈ, "ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਅਖਰੋਟ ਦਾ ਰੁੱਖ ਸੀ," ਆਈਮਬਿਕ ਬਣਤਰ ਦੀ ਇੱਕ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਉਦਾਹਰਣ ਹੈ। ਉਸ ਕਵਿਤਾ ਦੀ ਬਣਤਰ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ “I had/a lit/tle nut/tree, and…” ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਇਹ ਲਾਈਨ ਚਾਰ iambs ਦੀ ਬਣੀ ਹੋਈ ਹੈ।

Trochaic ਲਾਤੀਨੀ ਲਈ ਕੁਦਰਤੀ ਲੈਅ ਹੈ ਆਧਾਰਿਤ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ , ਪਰ ਇਹ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਵੀ ਵਰਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਸ਼ੇਕਸਪੀਅਰ ਨੇ ਮੈਕਬੈਥ ਵਿਚ ਤਿੰਨ ਜਾਦੂਗਰਾਂ ਲਈ ਗੀਤ ਲਿਖਣ ਵੇਲੇ ਇਸ ਦੀ ਢਿੱਲੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ। ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਨਮੂਨਾ ਲਾਈਨ ਹੈ: “ਬੱਕਰੀ ਦਾ ਪਿੱਤ, ਅਤੇ ਯਿਊ ਦੀ ਤਿਲਕਣ…”  ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਅਸੀਂ ਬਣਤਰ ਨੂੰ ਦੇਖਦੇ ਹਾਂ, ਇਹ "ਗੱਲ ਆਫ਼/ਬੱਕਰੀ ਅਤੇ/ਸਲਿਪਸ ਆਫ਼/ਯਿਊ" ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਜਿੱਥੇ iambic ਜਾਂਦਾ ਹੈ ba-BUMP, ba-Bump, trochaic BUMP-ba, BUMP-ba ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਅਕਸਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਅਨੁਵਾਦ ਵਿੱਚ ਢਾਂਚਾ ਗੁਆਚ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਨਾ ਹੀ ਸਾਨੂੰ ਇਹ ਪਤਾ ਹੋਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਹੈ ਕਿ ਕੈਟੂਲਸ ਦੀਆਂ ਪ੍ਰੇਰਣਾਵਾਂ ਕੀ ਹਨਇਸ ਕਵਿਤਾ ਲਈ ਸੱਪੋ ਦੀ ਬਣਤਰ ਉਧਾਰ ਲੈਣ ਲਈ ਸਨ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਉਹ ਇਹ ਸੰਕੇਤ ਨਹੀਂ ਦੇ ਰਿਹਾ ਸੀ ਕਿ ਲੇਸਬੀਆ ਸੈਫੋ ਵਰਗੀ ਸੀ। ਇਕ ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ ਅਸੀਂ ਨਿਸ਼ਚਤ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਾਂ: ਉਸ ਕੋਲ ਉਸ ਦੇ ਕਾਰਨ ਸਨ। ਕੈਟੁਲਸ ਨੇ ਆਪਣੀਆਂ ਕਵਿਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਮਕਸਦ ਲਈ ਰਚਿਆ ਅਤੇ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਵਿੱਚ ਅਰਥਾਂ ਦੀਆਂ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਪਰਤਾਂ ਹਨ। ਰੋਮੀਆਂ ਲਈ ਭਾਸ਼ਾ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਸੀ। ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਇਸਨੂੰ ਇੱਕ ਹੁਨਰ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਗਿਣਿਆ ਜੋ ਸਾਰੇ ਸੱਜਣਾਂ ਕੋਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।

ਇਸ ਸਭ ਕੁਝ ਨੂੰ ਕੈਟੂਲਸ ਅਤੇ ਲੇਸਬੀਆ ਲਈ ਉਸਦੀ ਇੱਛਾ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਲਿਆਉਣਾ, ਕੋਈ ਵੀ ਯਕੀਨ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਸਦਾ ਮੁੱਢਲਾ ਇਰਾਦਾ ਜੋ ਵੀ ਹੋਵੇ, ਉਹ ਲਿਖ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਪੱਧਰਾਂ ਉੱਤੇ । ਇਹ ਵੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਹੈ ਕਿ ਰੋਮ ਖੁਦ ਲੇਸਬੀਆ ਸੀ, ਅਤੇ ਇਹ ਕਿ ਇੱਕ ਵਿਆਹੀ ਔਰਤ ਲਈ ਪੂਜਾ ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਪਾਸੇ ਦਾ ਮੁੱਦਾ ਸੀ। ਇਹ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ ਕਿ ਕਿਸੇ ਸ਼ਹਿਰ ਜਾਂ ਰਾਸ਼ਟਰੀਅਤਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਔਰਤ ਆਈਕਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ। ਇਹ ਵੀ ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਕੈਟੂਲਸ ਇੱਕ ਕਵੀ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀਆਂ ਮਾਸਪੇਸ਼ੀਆਂ ਨੂੰ ਲਚਕੀਲਾ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਪੱਧਰਾਂ 'ਤੇ ਲਿਖ ਰਿਹਾ ਸੀ।

ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ: ਅਚਿਲਸ ਦੀ ਮੌਤ ਕਿਵੇਂ ਹੋਈ? ਯੂਨਾਨ ਦੇ ਤਾਕਤਵਰ ਨਾਇਕ ਦਾ ਦਿਹਾਂਤ

ਸਾਨੂੰ ਕੀ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਕੈਟੂਲਸ ਅਤੇ ਹੋਰ ਨਕਲ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ, ਸੈਫੋ ਦੇ ਕੰਮ ਦੇ ਟੁਕੜੇ ਹੋ ਗਏ ਹਨ। ਸੁਰੱਖਿਅਤ . ਸ਼ਾਇਦ ਅਸੀਂ ਇਹ ਵੀ ਕਹਿ ਸਕਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਕੈਟੂਲਸ ਨੇ ਉਸ ਦੇ ਕੰਮ ਦੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕੀਤੀ. ਪਰ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਅਜਿਹੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਅਟਕਲਾਂ ਦੇ ਨਾਲ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕੋਈ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਟਾਈਮ ਮਸ਼ੀਨ ਦੀ ਖੋਜ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ, ਅਸੀਂ ਵਾਪਸ ਜਾ ਕੇ ਉਸ ਦੇ ਇਰਾਦੇ ਬਾਰੇ ਪੁੱਛਣ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੋਵਾਂਗੇ। ਇਸ ਲਈ, ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਅਜਿਹੀਆਂ ਲਿਖਤਾਂ ਅਤੇ ਰਿਕਾਰਡਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਹੀ ਬਚਿਆ ਹੈ ਜੋ ਸਾਨੂੰ ਕਵੀ ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਇਰਾਦੇ ਬਾਰੇ ਸੁਰਾਗ ਦੇਣ ਲਈ ਉਪਲਬਧ ਹਨ. ਸਾਡੇ ਯੁੱਗ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਪਏ ਸਮੇਂ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਨੂੰ ਦੇਖਦੇ ਹੋਏਅਤੇ ਉਸ ਦੇ, ਅਸੀਂ ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤ ਹਾਂ ਕਿ ਉਹ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਅਜੇ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।

ਕਾਰਮਨ 51

24>

ਓਰ ਵਿੱਚ ਆਵਾਜ਼;

ਲਾਈਨ ਲਾਤੀਨੀ ਟੈਕਸਟ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਨੁਵਾਦ
1

ILLE mi par esse deo uidetur,

ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਰੱਬ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਜਾਪਦਾ ਹੈ,

2

ille, si fas est, superare diuos,

ਉਹ, ਜੇ ਇਹ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਬਹੁਤ ਦੇਵਤਿਆਂ ਨੂੰ ਪਾਰ ਕਰਨ ਲਈ,

3

qui sedens aduersus identidem te

ਜੋ ਬੈਠੇ ਹਨ ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਹਮਣੇ ਬਾਰ ਬਾਰ

4

ਸਪੈਕਟੈਟ ਅਤੇ ਆਡਿਟ

ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲ ਦੇਖਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਣਦਾ ਹੈ

5

ਡੁਲਸ ਰਾਈਡੇਂਟਮ, ਮਿਸੇਰੋ ਵੋਡ omnis

ਮਿੱਠਾ ਹੱਸਣਾ। ਐਸੀ ਚੀਜ਼ ਲੈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ

6

ਏਰਿਪਿਤ ਸੰਵੇਦਨਾ ਮੀਹਿ: ਨਾਮ ਸਿਮੁਲ ਤੇ,

ਮੇਰੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਇੰਦਰੀਆਂ, ਹਾਏ!- ਕਿਉਂਕਿ ਜਦੋਂ ਵੀ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੇਖਦਾ ਹਾਂ,

7

ਲੇਸਬੀਆ, ਅਸਪੈਕਸੀ, ਨਿਹਿਲ ਐਸਟ ਸੁਪਰ ਮੀ

ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ: ਬਲ, ਸ਼ਕਤੀ ਅਤੇ ਕੱਚੀ ਊਰਜਾ ਦੀ ਬੀਆ ਯੂਨਾਨੀ ਦੇਵੀ ਦੀ ਮਿੱਥ

ਲੇਸਬੀਆ, ਇਕਦਮ ਕੋਈ ਵੀ ਆਵਾਜ਼ ਨਹੀਂ ਬਚੀ

8

ਮੇਰੇ ਮੂੰਹ ਦੇ ਅੰਦਰ;

9

ਲਿੰਗੁਆ ਸੇਡ ਟਾਰਪੇਟ, ​​ਟੇਨੁਇਸ ਸਬ ਆਰਟਸ

ਪਰ ਮੇਰੀ ਜੀਭ ਥਿੜਕਦੀ ਹੈ, ਇੱਕ ਸੂਖਮ ਲਾਟ ਚੋਰੀ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ

10

ਫਲਮਾ ਦੀਮਾਨਤ, ਸੋਨੀਤੁ ਸੁਪਤੇ

ਮੇਰੇ ਅੰਗਾਂ ਰਾਹੀਂ, ਮੇਰੇ ਕੰਨ ਝੜਦੇ ਹਨ

11

ਟਿਨਟੀਨੈਂਟ ਔਰੇਸ, ਜੇਮੀਨਾ ਅਤੇ ਟੇਗੁੰਟੁਰ

ਅੰਦਰੂਨੀ ਗੂੰਜ ਨਾਲ,

John Campbell

ਜੌਨ ਕੈਂਪਬੈਲ ਇੱਕ ਨਿਪੁੰਨ ਲੇਖਕ ਅਤੇ ਸਾਹਿਤਕ ਉਤਸ਼ਾਹੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਲਾਸੀਕਲ ਸਾਹਿਤ ਦੀ ਡੂੰਘੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਅਤੇ ਵਿਆਪਕ ਗਿਆਨ ਲਈ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਲਿਖਤੀ ਸ਼ਬਦ ਲਈ ਜਨੂੰਨ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਗ੍ਰੀਸ ਅਤੇ ਰੋਮ ਦੀਆਂ ਰਚਨਾਵਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਮੋਹ ਦੇ ਨਾਲ, ਜੌਨ ਨੇ ਕਲਾਸੀਕਲ ਤ੍ਰਾਸਦੀ, ਗੀਤਕਾਰੀ ਕਵਿਤਾ, ਨਵੀਂ ਕਾਮੇਡੀ, ਵਿਅੰਗ ਅਤੇ ਮਹਾਂਕਾਵਿ ਦੇ ਅਧਿਐਨ ਅਤੇ ਖੋਜ ਲਈ ਕਈ ਸਾਲ ਸਮਰਪਿਤ ਕੀਤੇ ਹਨ।ਇੱਕ ਵੱਕਾਰੀ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਤੋਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸਾਹਿਤ ਵਿੱਚ ਆਨਰਜ਼ ਨਾਲ ਗ੍ਰੈਜੂਏਟ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਜੌਨ ਦਾ ਅਕਾਦਮਿਕ ਪਿਛੋਕੜ ਉਸਨੂੰ ਇਹਨਾਂ ਸਦੀਵੀ ਸਾਹਿਤਕ ਰਚਨਾਵਾਂ ਦਾ ਆਲੋਚਨਾਤਮਕ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਅਤੇ ਵਿਆਖਿਆ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਨੀਂਹ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਅਰਸਤੂ ਦੇ ਕਾਵਿ-ਸ਼ਾਸਤਰ ਦੀਆਂ ਬਾਰੀਕੀਆਂ, ਸੈਫੋ ਦੇ ਗੀਤਕਾਰੀ ਪ੍ਰਗਟਾਵੇ, ਅਰਿਸਟੋਫੇਨਸ ਦੀ ਤਿੱਖੀ ਬੁੱਧੀ, ਜੁਵੇਨਲ ਦੇ ਵਿਅੰਗ ਸੰਗੀਤ, ਅਤੇ ਹੋਮਰ ਅਤੇ ਵਰਜਿਲ ਦੇ ਵਿਆਪਕ ਬਿਰਤਾਂਤਾਂ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਕਰਨ ਦੀ ਉਸਦੀ ਯੋਗਤਾ ਸੱਚਮੁੱਚ ਬੇਮਿਸਾਲ ਹੈ।ਜੌਨ ਦਾ ਬਲੌਗ ਇਹਨਾਂ ਕਲਾਸੀਕਲ ਮਾਸਟਰਪੀਸ ਦੀਆਂ ਆਪਣੀਆਂ ਸੂਝਾਂ, ਨਿਰੀਖਣਾਂ, ਅਤੇ ਵਿਆਖਿਆਵਾਂ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਸਰਵਉੱਚ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਵਜੋਂ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਵਿਸ਼ਿਆਂ, ਪਾਤਰਾਂ, ਪ੍ਰਤੀਕਾਂ ਅਤੇ ਇਤਿਹਾਸਕ ਸੰਦਰਭ ਦੇ ਆਪਣੇ ਬਾਰੀਕੀ ਨਾਲ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਦੁਆਰਾ, ਉਹ ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਸਾਹਿਤਕ ਦਿੱਗਜਾਂ ਦੀਆਂ ਰਚਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਜੀਵਨ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉਂਦਾ ਹੈ, ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸਾਰੇ ਪਿਛੋਕੜ ਅਤੇ ਰੁਚੀਆਂ ਦੇ ਪਾਠਕਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ।ਉਸਦੀ ਮਨਮੋਹਕ ਲਿਖਣ ਸ਼ੈਲੀ ਉਸਦੇ ਪਾਠਕਾਂ ਦੇ ਮਨਾਂ ਅਤੇ ਦਿਲਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜਦੀ ਹੈ, ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕਲਾਸੀਕਲ ਸਾਹਿਤ ਦੇ ਜਾਦੂਈ ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਖਿੱਚਦੀ ਹੈ। ਹਰੇਕ ਬਲੌਗ ਪੋਸਟ ਦੇ ਨਾਲ, ਜੌਨ ਕੁਸ਼ਲਤਾ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਵਿਦਵਤਾ ਭਰਪੂਰ ਸਮਝ ਨੂੰ ਡੂੰਘਾਈ ਨਾਲ ਬੁਣਦਾ ਹੈਇਹਨਾਂ ਲਿਖਤਾਂ ਨਾਲ ਨਿੱਜੀ ਸਬੰਧ, ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸਮਕਾਲੀ ਸੰਸਾਰ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਅਤੇ ਢੁਕਵਾਂ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ।ਆਪਣੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਅਥਾਰਟੀ ਵਜੋਂ ਮਾਨਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ, ਜੌਨ ਨੇ ਕਈ ਵੱਕਾਰੀ ਸਾਹਿਤਕ ਰਸਾਲਿਆਂ ਅਤੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਲੇਖਾਂ ਅਤੇ ਲੇਖਾਂ ਦਾ ਯੋਗਦਾਨ ਪਾਇਆ ਹੈ। ਕਲਾਸੀਕਲ ਸਾਹਿਤ ਵਿੱਚ ਉਸਦੀ ਮੁਹਾਰਤ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਅਕਾਦਮਿਕ ਕਾਨਫਰੰਸਾਂ ਅਤੇ ਸਾਹਿਤਕ ਸਮਾਗਮਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਮੰਗਿਆ ਬੁਲਾਰਾ ਵੀ ਬਣਾਇਆ ਹੈ।ਆਪਣੀ ਲਚਕਦਾਰ ਵਾਰਤਕ ਅਤੇ ਜੋਸ਼ ਭਰੇ ਉਤਸ਼ਾਹ ਦੁਆਰਾ, ਜੌਨ ਕੈਂਪਬੈਲ ਕਲਾਸੀਕਲ ਸਾਹਿਤ ਦੀ ਸਦੀਵੀ ਸੁੰਦਰਤਾ ਅਤੇ ਡੂੰਘੀ ਮਹੱਤਤਾ ਨੂੰ ਮੁੜ ਸੁਰਜੀਤ ਕਰਨ ਅਤੇ ਮਨਾਉਣ ਲਈ ਦ੍ਰਿੜ ਹੈ। ਭਾਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਸਮਰਪਿਤ ਵਿਦਵਾਨ ਹੋ ਜਾਂ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਉਤਸੁਕ ਪਾਠਕ ਹੋ ਜੋ ਓਡੀਪਸ ਦੀ ਦੁਨੀਆ ਦੀ ਪੜਚੋਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਸੈਫੋ ਦੀਆਂ ਪਿਆਰ ਦੀਆਂ ਕਵਿਤਾਵਾਂ, ਮੇਨੇਂਡਰ ਦੇ ਮਜ਼ਾਕੀਆ ਨਾਟਕਾਂ, ਜਾਂ ਅਚਿਲਸ ਦੀਆਂ ਬਹਾਦਰੀ ਦੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ, ਜੌਨ ਦਾ ਬਲੌਗ ਇੱਕ ਅਨਮੋਲ ਸਰੋਤ ਹੋਣ ਦਾ ਵਾਅਦਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਸਿੱਖਿਆ, ਪ੍ਰੇਰਨਾ ਅਤੇ ਪ੍ਰੇਰਨਾ ਦੇਵੇਗਾ। ਕਲਾਸਿਕ ਲਈ ਜੀਵਨ ਭਰ ਪਿਆਰ.