කැටලස් 51 පරිවර්තනය

John Campbell 16-04-2024
John Campbell

අන්තර්ගත වගුව

මගේ දෑස් නිවී ඇත

12

ලුමිනා නොක්ටේ.

දෙගුණයකින්>

13

otium, Catulle, tibi molestum est:

නිෂ්ක්‍රීයභාවය, Catullus, ඔබට හානි කරයිද ,

14

otio exsultas nimiumque gestis:

ඔබ ඔබේ උදාසීනත්වය සහ අනවශ්‍ය ලෙස කැරලි ගසයි ඕනෑවට වඩා.

15

otium et reges prius et beatas

දැන් උදාසීනත්වය රජවරුන් දෙදෙනාම විනාශ කළේය

16

පර්ඩිඩිට් urbes.

සහ ධනවත් නගර.

පෙර කාමන්ඔහු තමාගේ අතේ වැඩි කාලයක් ඇති බව තමාටම කියා ගනී . “ ඕනෑවට වඩා විවේකය ” ඔහු පවසයි. එවිට ඔහු අමතර කාලය එකතු කරන්නේ තමාව කරදරයට පත් කරන බවයි. ඇත්ත වශයෙන්ම, ඕනෑවට වඩා විවේක කාලය රජු පහතට ඇද දමා ධනවත් නගර විනාශ කර ඇත.

කැටලස් ඇත්තටම ලෙස්බියා ගැන සිතනවාද, නැතහොත් ඔහු ඔහුගේ කෞතුකාගාරයට යොමු කිරීම භාවිතා කරන්නේද යන්න අප කල්පනා කිරීමට පටන් ගන්නේ මෙතැනදීය. රෝමානු ජනරජයේ කණගාටුදායක තත්ත්වය සඳහා රූපකයක් ද? සටන් වැදුණු ජෙනරාල්වරුන්ට ස්තුතිවන්ත වන්නට, මේ කාලයේ දී රෝමය නොමනා සිදුවීම් කිහිපයකට ලක් විය. එය මනසේ තබාගෙන, අපි මෙම පැරණි නාට්‍යයේ ක්‍රීඩකයින් දෙස බලමු.

ලෙස්බියා යනු Caecilius Metellus Celer ගේ බිරිඳ වන Clodia Metelli සහ Publius Clodius Pulcher ගේ සහෝදරිය බව බොහෝ විට යෝජනා වී ඇත. ක්ලෝඩියා මෙටෙලස් සමඟ එක්වන විට වැන්දඹුවක් විය. කොතැනක හෝ ඔවුන් අතර ගැටුමක් ඇති විය. මෙටෙල්ලස් ටොලමිවරුන්ට සහාය වීම සම්බන්ධ ප්‍රධාන දේශපාලන ප්‍රශ්නයකට සම්බන්ධ විය - එය සිදු නොවූයේ සෙනෙට් සභාව එයට විරුද්ධව කතා කළ අනාවැකියක් සොයා ගත් බැවිනි. මෙටෙල්ස් ක්ලෝඩියාට වස දීමට තැත් කළ බවට චෝදනා ඇතුළු චෝදනා ඇතුළුව, මෙයට සහ තවත් උල්ලංඝනයන් කිහිපයකට සම්බන්ධ වීම සඳහා නඩු විභාගයට ගෙන එන ලදී. ඔහුට එරෙහිව අවසන් උල්ලංඝනය ගෙන ආවේ පබ්ලියස් ක්ලෝඩියස් පල්චර් විසිනි.

නඩු විභාගයට පෙර, ක්ලෝඩියස්ට චෝදනා එල්ල වී තිබුණේ සර්ව-කාන්තා ආගමිකයෙකු කඩාවැටීම සම්බන්ධයෙනි.වස්ත්‍ර කන්‍යාවක් ලෙස වෙස්වළාගෙන. ජුලියස් සීසර්ගේ බිරිඳ, පොම්පෙයියා මෙම උත්සවය සංවිධානය කිරීමේ වගකීම දැරුවේ එවකට ජුලියස් පොන්ටිෆෙක්ස් මැක්සිමස් වූ අතර ක්ලෝඩියස් සමඟ හවුල් වූ බවට ඇයට චෝදනා එල්ල විය. පොම්පෙයියා නිර්දෝෂී බව සීසර් සාක්ෂි දුන් නමුත් පසුව ඇයව දික්කසාද කළේය . දික්කසාදය එකල බලගතු සෙන්පතියෙකු වූ පොම්පේගේ හිතවත්කම සඳහා යෝජිත විවාහයක් බැවින් එය දේශපාලනික අභිප්‍රේරණයක් විය හැකිය.

මෙම සිදුවීම් සියල්ල Catullus දැනුවත් වන්නට ඇති බව නිසැකය. සමහර විට ඔහු බලාපොරොත්තු වූයේ මිශ‍්‍රවීම් සහ ව්‍යාකූලත්වයෙන්, ඔහු දුර සිට ආදරය කළ කාන්තාව සමඟ කෙසේ හෝ සම්බන්ධ වීමට හැකි වනු ඇති බවයි. නමුත් ඔහුගේ තවත් සමහර පද වලින් පෙන්නුම් කරන්නේ මෙය එසේ නොවිය යුතු බවයි.

සියලු ඕපාදූප සහ කථාන්දර වටා පැවසීමත් සමඟ එය කෙනෙකුට විශාල ප්‍රශ්නයකට ගෙන එයි: මෙය කුඩා කවියද? Sappho ගේ කොටස මත ගොඩනැගී ඇත්තේ ඔහුගේ ලෙස්බියාවෙන් ඈත සිට ඔහුගේ බලාපොරොත්තු රහිත නමස්කාරය ගැනද, නැතහොත් එය විවිධ දේශපාලන ධාරාවන් ගැනද? දෙවියන්ට සමාන මිනිසා කවුද? එය Caecilius Metellus Celer ද? මෙටෙලස් පොම්පේගේ ලුතිනන්වරුන්ගෙන් කෙනෙකි, එය පොම්පෙයියාගේ අපකීර්තිමත් දික්කසාදය ගැන උනන්දුවක් දක්වන පාර්ශ්වයක් බවට පත් කරයි. ඇත්තටම කැටලස් කීවේ රෝමයේ වංශවතුන්ට මෙවැනි විවිධ අකටයුතුකම්වලට මුහුණ දීමට හැකි නම් ඔවුන්ගේ අතේ වැඩි කාලයක් තිබෙන බව ද? යමක් සඳහා ආශාවෙන්ඔහුට තිබිය නොහැකි විය. අපි වසර 2000 කට වැඩි ඉතිහාසයක් දෙස බලන බැවින් එය පැවසීම දුෂ්කර ය. සමහර විට එය මේ සියල්ලෙන් ටිකක් විය හැකිය. නිසැකවම, රෝමයේ සිදුවීම් යුග පුරා දෝංකාර යවා ඇත.

එසේම වැදගත් වන්නේ Sapphic Meter භාවිතයයි. ඉංග්‍රීසි භාෂාවේ ස්වභාවික රිද්මය iambic වන අතර sapphic මීටරය trochaic වේ.

Iambic කවිය සෑදී ඇත්තේ “iambs” වලින් සමන්විත වන බැවිනි. අක්ෂර දෙකක්, එහි පළමුවැන්න ආතතියෙන් තොර වන අතර දෙවැන්න අවධාරණය කෙරේ. “මට පොඩි ගෙඩි ගහක් තිබුණා” යනුවෙන් සඳහන් වන තවාන් ගීතයක ආරම්භක පේළිය අයිම්බික් ව්‍යුහයට කදිම නිදසුනකි. එම කාව්‍ය ව්‍යුහය ආරම්භ වන්නේ “මට තිබුනා/එක ලිට්/ට්ල් ගෙඩියක්/ගසක්, සහ...” ඔබට පෙනෙන පරිදි, මෙම පේළිය සෑදී ඇත්තේ iambs හතරකිනි.

Trochaic යනු ලතින් භාෂාවේ ස්වභාවික රිද්මයයි. පදනම් භාෂා , නමුත් එය ඉංග්‍රීසියෙන්ද භාවිතා කළ හැක. මැක්බත් හි මායාකාරියන් තිදෙනා සඳහා ගායනය ලිවීමේදී ෂේක්ස්පියර් එහි ලිහිල් යෙදුමක් භාවිතා කළේය. මෙන්න නියැදි පේළියක්: “එළු පිත්තාශය, සහ යූ ස්ලිප්ස්...”  අපි ව්‍යුහය දෙස බලන විට, එය “ගැල් ඔෆ්/එළුවා සහ/ස්ලිප්ස් ඔෆ්/යූ” ධාවනය වේ. එබැවින් iambic යන තැන ba-BUMP, ba-Bump, trochaic යන තැන BUMP - ba, BUMP- ba යන බව ඔබට පෙනෙනු ඇත.

අවාසනාවකට, බොහෝ විට සිදු වන පරිදි, පරිවර්තනයේදී ව්‍යුහය නැති වී යයි. කැටලස් අභිප්‍රේරණයන් මොනවාදැයි අපට නිශ්චිතවම දැන ගැනීමටද නොහැකමෙම කාව්‍යය සඳහා සෆෝගේ ව්‍යුහය ණයට ගැනීම සඳහා, ඔහු ලෙස්බියා සපෝට සමාන බව ඇඟවුම් කළේ නම් මිස. එක් දෙයක් ගැන අපට සහතික විය හැකිය: ඔහුට ඔහුගේ හේතු තිබුණි. Catullus ඔහුගේ කවි නිර්මාණය කළේ අරමුණක් සඳහා වන අතර සාමාන්‍යයෙන් එහි අන්තර්ගතය තුළට එක් අර්ථයක් කට වඩා ගෙන ඇති බව පෙනේ. රෝමවරුන්ට භාෂාව වැදගත් විය. ඔවුන් එය සියලු මහත්වරුන්ට තිබිය යුතු කුසලතාවන්ගෙන් එකක් ලෙස ගණන් ගත්හ.

මේ සියල්ල Catullus වෙත ගෙන ඒම සහ ඔහුගේ ලෙස්බියා සඳහා ඇති ආශාව, ඔහුගේ ප්‍රාථමික අභිප්‍රාය කුමක් වුවත්, ඔහු ලියන බව කෙනෙකුට සහතික විය හැකිය. එක් මට්ටමකට වඩා . රෝමයම ලෙස්බියා වීමටත්, විවාහක කාන්තාවක් සඳහා වූ නමස්කාරය අතුරු ප්‍රශ්නයක් වීමටත් ඉඩ තිබේ. නගරයක් හෝ ජාතියක් නියෝජනය කිරීමට කාන්තා නිරූපකයක් භාවිතා කළ පළමු අවස්ථාව එය නොවේ. කැටලස් කවියෙකු ලෙස තම මාංශ පේශී නම්‍යවමින් එක් මට්ටමකට වඩා ලියා ඇති බව පවා සිතිය හැකිය.

අපි දන්නා දෙය නම් කැටලස් සහ අනෙකුත් අනුකාරකයන්ට ස්තූතිවන්ත වන්නට සෆෝගේ කෘතියේ කොටස් වී ඇති බවයි. සංරක්ෂණය කර ඇත . සමහර විට කැටලස් ඇගේ වැඩ අගය කළ බව අපට පැවසිය හැකිය. නමුත් එවැනි සියලු උපකල්පනවල මෙන්, යමෙකු වැඩ කරන කාල යන්ත්‍රයක් නිපදවන තුරු, අපට ආපසු ගොස් ඔහුගේ අභිප්‍රාය ගැන විමසීමට නොහැකි වනු ඇත. එබැවින් කවියා සහ ඔහුගේ අභිප්‍රාය පිළිබඳ ඉඟි ලබා දීමට ඇති ලේඛන සහ වාර්තා පමණක් අපට ඉතිරි වේ. අපේ යුගය අතර පවතින කාලය අනුවසහ ඔහුගේ, තවමත් අපට ලබා ගත හැකි තරම් ප්‍රමාණයක් ලැබීමට අපි වාසනාවන්ත වෙමු.

මගේ අත්පා හරහා මගේ කන් හිරිවැටෙනවා

රේඛාව ලතින් පාඨ ඉංග්‍රීසි පරිවර්තනය
1

ILLE mi par esse deo uidetur,

ඔහු මට පෙනෙන්නේ දෙවියෙකුට සමානයි,

12>
2

ille, si fas est, superare diuos,

ඔහු, එසේ විය හැකි නම්, පෙනේ දෙවිවරුන් අභිබවා යාමට,

3

qui sedens aduersus identidem te

අසුන්ගෙන සිටින නැවත නැවතත් ඔබ ඉදිරියෙහි

4

දර්ශන සහ විගණනය

ඔබ දෙස බලා ඔබට ඇසෙයි

5

dulce ridentem, misero quod omnis

මිහිරි හිනාව. එබඳු දෙයක් දුරු කරයි

බලන්න: ඉලියඩ් හි හේරා: හෝමර්ගේ කවියේ දෙවියන්ගේ රැජිනගේ භූමිකාව
6

එරිපිත් සෙන්සස් මිහි:නම් සිමුල් තෙ,

මගේ සියලු සෙනස්, අහෝ!– මම ඔබව දකින සෑම විටම,

7

ලෙස්බියා, ඇස්පෙක්සි, නිහිල් එස්ට් සුපර් මි

12>

ලෙස්බියා, එකපාරටම කටහඬක් ඉතුරු වෙන්නේ නැහැ

8

ලෝපස් වල හඬ;

බලන්න: හෝමර් - පුරාණ ග්‍රීක කවියෙක් - කෘති, කවි සහ amp; කරුණු

මගේ කට ඇතුලේ;

9

lingua sed torpet, tenuis sub artus

එහෙත් මගේ දිව වෙව්ලනවා, සියුම් ගිනි දැල්ලක් සොරා ගනී 12>

11

tintinant aures, gemina et teguntur

ඇතුළත මුමුණමින්,

John Campbell

ජෝන් කැම්බල් සම්භාව්‍ය සාහිත්‍යය පිළිබඳ ගැඹුරු ඇගයීමක් සහ පුළුල් දැනුමක් සඳහා ප්‍රසිද්ධ වූ දක්ෂ ලේඛකයෙක් සහ සාහිත්‍ය ලෝලියෙකි. ලිඛිත වචනය සඳහා දැඩි ආශාවක් සහ පුරාණ ග්‍රීසියේ සහ රෝමයේ කෘති කෙරෙහි විශේෂ ආකර්ෂණයක් ඇති ජෝන් සම්භාව්‍ය ඛේදවාචකය, ගීත කාව්‍ය, නව ප්‍රහසන, උපහාසාත්මක සහ වීර කාව්‍ය අධ්‍යයනය සහ ගවේෂණය සඳහා වසර ගණනාවක් කැප කර ඇත.කීර්තිමත් විශ්ව විද්‍යාලයකින් ඉංග්‍රීසි සාහිත්‍යය පිළිබඳ ගෞරව උපාධියක් ලබා ඇති ජෝන්ගේ අධ්‍යයන පසුබිම ඔහුට මෙම සදාකාලික සාහිත්‍ය නිර්මාණ විවේචනාත්මකව විශ්ලේෂණය කිරීමට සහ අර්ථ නිරූපණය කිරීමට ශක්තිමත් පදනමක් සපයයි. ඇරිස්ටෝටල්ගේ කාව්‍ය ශාස්ත්‍රය, සෆෝගේ ගීතමය ප්‍රකාශන, ඇරිස්ටෝෆනීස්ගේ තියුණු බුද්ධිය, ජුවනල්ගේ උපහාසාත්මක සංකල්ප සහ හෝමර් සහ වර්ජිල්ගේ පුළුල් ආඛ්‍යානවල සූක්ෂ්ම දේ ගැඹුරින් සොයා බැලීමට ඔහුට ඇති හැකියාව සැබවින්ම සුවිශේෂී ය.ජෝන්ගේ බ්ලොගය මෙම සම්භාව්‍ය විශිෂ්ට කෘති පිළිබඳ ඔහුගේ තීක්ෂ්ණ බුද්ධිය, නිරීක්ෂණ සහ අර්ථකථන බෙදා ගැනීමට ඔහුට ප්‍රධාන වේදිකාවක් ලෙස සේවය කරයි. තේමා, චරිත, සංකේත සහ ඓතිහාසික සන්දර්භය පිළිබඳ සිය සූක්ෂම විග්‍රහය තුළින් ඔහු පැරණි සාහිත්‍ය යෝධයන්ගේ කෘතිවලට පණ පොවන අතර, ඒවා සියලු පසුබිම් සහ රුචිකත්වයන් ඇති පාඨකයන්ට ප්‍රවේශ විය හැකිය.ඔහුගේ ආකර්ශනීය ලේඛන විලාසය ඔහුගේ පාඨකයන්ගේ මනස සහ හදවත් යන දෙකම සම්බන්ධ කර, ඔවුන් සම්භාව්‍ය සාහිත්‍යයේ මායාකාරී ලෝකයට ඇද දමයි. සෑම බ්ලොග් සටහනක් සමඟම, ජෝන් දක්ෂ ලෙස ඔහුගේ ශාස්ත්‍රීය අවබෝධය ගැඹුරින් ගෙතයිමෙම පාඨවලට පුද්ගලික සම්බන්ධතාවය, ඒවා සමකාලීන ලෝකයට සාපේක්ෂ හා අදාළ කරයි.ඔහුගේ ක්ෂේත්‍රයේ අධිකාරියක් ලෙස පිළිගත් ජෝන් කීර්තිමත් සාහිත්‍ය සඟරා සහ ප්‍රකාශන කිහිපයකට ලිපි සහ රචනා දායක කර ඇත. සම්භාව්‍ය සාහිත්‍යය පිළිබඳ ඔහුගේ ප්‍රවීණත්වය ඔහු විවිධ ශාස්ත්‍රීය සම්මන්ත්‍රණවල සහ සාහිත්‍ය උත්සවවල සොයන කථිකයෙකු බවට පත් කර ඇත.ඔහුගේ විචිත්‍රවත් ගද්‍ය සහ උද්‍යෝගිමත් උද්‍යෝගය තුළින්, සම්භාව්‍ය සාහිත්‍යයේ සදාකාලික සුන්දරත්වය සහ ගැඹුරු වැදගත්කම පුනර්ජීවනය කිරීමට සහ සැමරීමට ජෝන් කැම්බල් අධිෂ්ඨාන කරගෙන සිටී. ඔබ කැපවූ විශාරදයෙකු හෝ හුදෙක් කුතුහලයෙන් පිරි පාඨකයෙකු වුවද, ඊඩිපස්ගේ ලෝකය ගවේෂණය කිරීමට උත්සාහ කරන, Sappho ගේ ආදර කවි, Menander ගේ මායාකාරී නාට්‍ය, හෝ Achilles ගේ වීර කතා, John's Blog එක උගන්වමින්, දිරිගන්වන, සහ ජ්වලිත කරන අගනා සම්පතක් බවට පොරොන්දු වෙයි. සම්භාව්‍ය සඳහා ජීවිත කාලය පුරාම ආදරය.