Catullus 51 Vertimas

John Campbell 16-04-2024
John Campbell

Catullus Biografija

Įvadas

Ši eilutė pagrįsta poetės Sapfo eilėraščio fragmentas . Logiškai mąstant, taip ir yra, parašyta Sapfo metru ir yra beveik identiškas eilėraščio "Sapfo 31" fragmentui. Pagrindinę moters figūrą Katulas pakeitė savo dievinama mūza Lesbija.

Atrodo, kad eilėraščio pradžioje, kad stebėtojas stebi jauną moterį, kuri intymiai vakarieniauja su savo antrąja puse. - ar tas asmuo yra meilužis, ar vyras, neaišku. keliamos teorijos, kad jis nėra nei vienas, nei kitas, bet yra brolis arba artimas šeimos draugas.

Katulo 51 ir Sapfo 31, akivaizdu, kad stebėtojas labai norėtų apsikeisti vietomis su vyriškos lyties palydovu, bet žino, kad ji arba jis (priklausomai nuo to, kurį poetą minite) neturi jokių šansų. Mylimosios palydovas yra tarsi dievas, puiki vyriškumo figūra, ir stebėtojas vargu ar galės prilygti jo žavesiui.

Abiejuose eilėraščiuose, stebėtojas pastebi, kad vien žvilgsnio į moterį užtenka, kad ji susijaudintų iki beveik svaiginančio laipsnio. ... Negalėdamas kalbėti, regėjimą užklumpa tamsa, dilgčiojimas... aišku, kad stebėtojas norėtų išstumti vyriškos lyties palydovą ir užimti jo vietą.

Taip pat žr: Kodėl Edipas apako?

Šiuo metu Sapfo versijos pabaiga yra prarasta. Toliau Katulas sako sau, kad turi per daug laiko. . " Per daug laisvalaikio ", - sako jis. Paskui priduria, kad dėl per daug laisvo laiko jis patenka į bėdą. Tiesą sakant, per daug laisvo laiko nuvertė karalių ir sugriovė turtingus miestus.

Čia pradedame svarstyti, ar Katulas iš tiesų galvoja apie Lesbiją, ar jis naudoja nuorodą į savo mūzą kaip apgailėtinos Romos Respublikos būklės metaforą? Dėl kariaujančių generolų Romoje maždaug tuo metu įvyko keletas nepageidaujamų įvykių. Atsižvelgdami į tai, apžvelkime šios antikinės dramos veikėjus.

Jame yra dažnai buvo manoma, kad Lesbija buvo Cacelijaus Metelio Celerio žmona Klodija Metelli. ir Publijaus Klodijaus Pulcherio sesuo. Klodija buvo našlė, kai susipyko su Meteliu. Kažkuriuo metu jiedu susipyko. Metellas buvo įsitraukęs į didelį politinį sąmyšį tai buvo susiję su pagalba Ptolemėjams - tai neįvyko, nes Senatas aptiko tam prieštaraujančią pranašystę. Metelis buvo teisiamas už dalyvavimą šiuo ir keliais kitais nusižengimais, įskaitant kaltinimus, kuriuose teigiama, kad jis bandė nunuodyti Klodiją. Pastarąjį nusižengimą jam buvo iškėlęs Publijus Klodijus Pulcheris.

Prieš teismo procesą Klodijus buvo apkaltintas tuo, kad persirengęs mergele įsiveržė į moterų religinį susirinkimą. Julijaus Cezario žmona Pompėja buvo atsakinga už šio įvykio organizavimą, nes Julijus tuo metu buvo Pontifex Maximus, ir ji buvo apkaltinta sąmokslu su Klodijumi. Cezaris paliudijo, kad Pompėja nekalta, bet vėliau su ja išsiskyrė. . Gali būti, kad skyrybos buvo politiškai motyvuotos, nes santuoka buvo sudaryta siekiant pelnyti Pompėjaus, kuris tuo metu buvo įtakingas generolas, palankumą.

Neabejotina, kad Katulas žinojo apie visus šiuos įvykius. Galbūt jis tikėjosi, kad iš šios sumaišties ir chaoso jam pavyks užmegzti ryšį su moterimi, kurią dievino iš tolo. Tačiau kai kurios kitos jo eilutės rodo, kad taip nenutiko.

Su visais gandais ir istorijomis, pasakojamomis apie Tačiau kyla didelis klausimas: ar ši nedidelė poema, sukurta pagal Sapfo fragmentą, iš tiesų buvo apie jo beviltišką Lesbijos garbinimą iš tolo, ar labiau apie įvairias politines sroves? Kas buvo tas į dievą panašus vyras? Ar tai buvo Cacelijus Metelis Celeris? Metelis buvo vienas iš Pompėjaus leitenantų, todėl jis buvo suinteresuotas skandalingomis Pompėjos skyrybomis. Ar Katulas iš tiesų norėjo pasakyti, kad Romos didikai turi per daug laiko, jei gali daryti tokias įvairias negeroves?

O gal jis tiesiog peikė save už tai, kad ilgisi kažko, ko negali turėti. Sunku pasakyti, nes žvelgiame į daugiau nei 2000 metų istoriją. Galbūt tai buvo visi šie dalykai. Be abejo, Romos įvykiai atsiliepė per amžius.

Ne mažiau svarbus gali būti ir Sapfinis matuoklis Tai sunkiai pritaikomas stilius rašant anglų kalba, nes natūralus anglų kalbos ritmas yra jambinis, o sapfinis metras - trochajinis.

Jambinė poezija susideda iš "jambų" Tai du skiemenys, kurių pirmasis yra be kirčio, o antrasis - su kirčiu. Puikus jambinės struktūros pavyzdys yra pradinė eilėraščio eilutė "Aš turėjau mažą riešutmedį". Šis eilėraštis prasideda taip: "Aš turėjau mažą riešutmedį ir..." Kaip matote, šią eilutę sudaro keturi jambai.

Trochaika yra natūralus lotynų kalbos ritmas Šekspyras jį laisvai pritaikė rašydamas trijų raganų giesmę "Makbete". Štai pavyzdys: "Gall of goat, and slips of yew..." Pažvelgus į eilutės struktūrą matyti, kad ji skamba taip: "gall of/goat and/slips of/ yew". Taigi matote, kad jambinė eilutė eina ba-BUMP, ba-BUMP, trochajinė eilutė eina BUMP - ba, BUMP - ba.

Deja, kaip dažnai nutinka, struktūra vertime pasimetė. Taip pat vargu ar galime tiksliai žinoti, kokie buvo Catulluso motyvai skolintis Sappho struktūrą šiai poemai, nebent jis norėjo pasakyti, kad Lesbia panaši į Sappho. Dėl vieno dalyko galime būti tikri: jis turėjo priežasčių. Katulas kūrė savo eilėraščius, siekdamas tam tikro tikslo, ir, atrodo, paprastai turėjo daugiau nei vieną sluoksnį. Kalba romėnams buvo svarbi. Jie ją laikė vienu iš įgūdžių, kuriuos turėtų turėti visi džentelmenai.

Grįžtant prie Katulo ir jo ilgesio Lesbijai, galime būti tikri, kad, kad ir kaip jis ilgėtųsi Lesbijos. pirminis tikslas, kad jis rašė daugiau nei vienu lygmeniu . yra net galimybė, kad pati Roma buvo Lesbija, o ištekėjusios moters garbinimas buvo tik šalutinis klausimas. tai nebūtų pirmas kartas, kai moters ikona panaudojama miestui ar tautai reprezentuoti. netgi tikėtina, kad Catullus rašė ne vienu lygmeniu, tuo pat metu įtempdamas savo, kaip poeto, raumenis.

Žinome, kad Katulo ir kitų mėgdžiotojų dėka išliko Sapfo kūrybos fragmentų. Galbūt net galėtume sakyti, kad Katulas žavėjosi jos kūryba. Tačiau, kaip ir visų panašių spekuliacijų atveju, kol kas nors neišras veikiančios laiko mašinos, negalėsime grįžti atgal ir paklausti poeto apie jo ketinimus. Todėl mums lieka tik tie raštai ir įrašai, kurie gali mums padėti sužinoti apie poetą ir jo ketinimus. Atsižvelgdami į tai, kiek laiko yra tarp mūsų ir jo epochos, mes esamepasisekė, kad turime tiek daug, kiek dar yra išlikę.

Karmen 51

Linija Lotyniškas tekstas Vertimas į lietuvių kalbą
1

ILLE mi par esse deo uidetur,

Man atrodo, kad jis prilygsta dievui,

2

ille, si fas est, superare diuos,

jis, jei taip gali būti, atrodo, pranoksta pačius dievus,

3

qui sedens aduersus identidem te

kuris sėdėdamas priešais jus vėl ir vėl

Taip pat žr: Katarsis Antigonėje: kaip emocijos formavo literatūrą
4

audito stebėjimas ir auditas

žiūri į jus ir girdi jus.

5

dulce ridentem, misero quod omnis

saldžiai juokiasi. Toks dalykas atima

6

eripit sensus mihi: nam simul te,

deja, visos mano senės!- kai tik tave pamatysiu,

7

Lesbia, aspexi, nihil est super mi

Lesbija, iš karto jokio balso nelieka

8

vocis in ore;

mano burnoje;

9

lingua sed torpet, tenuis sub artus

bet mano liežuvis suklumpa, subtili liepsna sklinda žemyn

10

flamma demanat, sonitu suopte

per galūnes, ausyse dilgčioja

11

tintinant aures, gemina et teguntur

mano akys užgeso nuo vidinio dūzgimo

12

lumina nocte.

dviejose naktyse.

13

otium, Catulle, tibi molestum est:

Nedarbingumas, Catullusai, tau kenkia,

14

otio exsultas nimiumque gestis:

jūs per daug ištvirkaujate savo neveiklume ir išdykaujate.

15

otium et reges prius et beatas

Tuštybė jau sugriovė abu karalius

16

perdidit urbes.

ir turtingų miestų.

Ankstesnis Carmen

Ištekliai

VRoma Projektas: //www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/051.html

John Campbell

Johnas Campbellas yra patyręs rašytojas ir literatūros entuziastas, žinomas dėl savo gilaus dėkingumo ir plačių klasikinės literatūros žinių. Aistringas rašytiniam žodžiui ir ypatingai susižavėjęs senovės Graikijos ir Romos kūriniais, Jonas daug metų paskyrė klasikinės tragedijos, lyrikos, naujosios komedijos, satyros ir epinės poezijos studijoms ir tyrinėjimams.Su pagyrimu prestižiniame universitete baigęs anglų literatūros studijas, Johno akademinis išsilavinimas suteikia jam tvirtą pagrindą kritiškai analizuoti ir interpretuoti šiuos nesenstančius literatūros kūrinius. Jo sugebėjimas įsigilinti į Aristotelio poetikos niuansus, Sapfo lyrinę išraišką, aštrų Aristofano sąmojį, Juvenalio satyrinius apmąstymus ir plačius Homero ir Vergilijaus pasakojimus yra tikrai išskirtinis.Jono tinklaraštis yra svarbiausia platforma, kurioje jis gali dalytis savo įžvalgomis, pastebėjimais ir interpretacijomis apie šiuos klasikinius šedevrus. Kruopščiai analizuodamas temas, veikėjus, simbolius ir istorinį kontekstą, jis atgaivina senovės literatūros milžinų kūrinius, padarydamas juos prieinamus įvairaus išsilavinimo ir pomėgių skaitytojams.Jo žavus rašymo stilius įtraukia ir skaitytojų protus, ir širdis, įtraukdamas juos į magišką klasikinės literatūros pasaulį. Su kiekvienu tinklaraščio įrašu Jonas sumaniai sujungia savo mokslinį supratimą su giliu supratimuasmeninis ryšys su šiais tekstais, todėl jie yra susiję ir aktualūs šiuolaikiniam pasauliui.Savo srities autoritetu pripažintas Johnas yra pridėjęs straipsnių ir esė keliuose prestižiniuose literatūros žurnaluose ir leidiniuose. Dėl savo patirties klasikinės literatūros srityje jis taip pat tapo geidžiamu pranešėju įvairiose akademinėse konferencijose ir literatūros renginiuose.Savo iškalbinga proza ​​ir karštu entuziazmu Johnas Campbellas yra pasiryžęs atgaivinti ir švęsti nesenstantį klasikinės literatūros grožį ir didelę reikšmę. Nesvarbu, ar esate atsidavęs mokslininkas, ar tiesiog smalsus skaitytojas, siekiantis tyrinėti Edipo pasaulį, Sappho meilės eilėraščius, šmaikščius Menandro pjeses ar herojiškas Achilo pasakas, Jono tinklaraštis žada būti neįkainojamas šaltinis, kuris lavins, įkvėps ir uždegs. visą gyvenimą trunkanti meilė klasikai.