Catullus 51 تەرجىمىسى

John Campbell 16-04-2024
John Campbell

مەزمۇن جەدۋىلى

كۆزلىرىم ئۆچۈرۈلدى

12

لۇمىنا نوتىسى.

> 13

otium, Catulle, tibi molestum est:

، 14

otio exsultas nimiumque gestis:

بەك كۆپ. 15

otium et regus prius et beatas ھەر ئىككى پادىشاھنى ۋەيران قىلدى

16

perdidit urbes.

قاراڭ: Oresteia - Aeschylus

ئالدىنقى كارمېنئۇ ئۆزىنىڭ قولىدا بەك كۆپ ۋاقىت بارلىقىنى ئېيتتى . ئۇ: « بەك كۆپ دەم ئېلىش » دەيدۇ. ئاندىن ئۇ داۋاملىق بوش ۋاقىت ئۇنى ئاۋارىچىلىككە دۇچار قىلىدىغانلىقىنى قوشۇپ قويدى. ئەمەلىيەتتە ، بەك كۆپ بوش ۋاقىت پادىشاھنى چۈشۈرۈپ ، باي شەھەرلەرنى ۋەيران قىلدى. رىم جۇمھۇرىيىتىنىڭ ئېچىنىشلىق ھالىتىگە نىسبەتەن بىر ئوخشىتىشمۇ؟ بۇنى نەزەردە تۇتۇپ ، بۇ قەدىمكى درامادىكى قويغۇچىلارنى كۆرۈپ باقايلى. 3 كلودىيا مېتېللۇس بىلەن جەم بولغاندا تۇل قالغان. سىزىقنىڭ مەلۇم يېرىدە ئۇلار چۈشۈپ كەتتى. مېتېللوس پتولېمېيغا ياردەم بېرىش بىلەن مۇناسىۋەتلىك بولغان بىر چوڭ سىياسى ئىممۇنىتېتقا چېتىشلىق بولۇپ ، كېڭەش پالاتاسى ئۇنىڭغا قارشى سۆزلەيدىغان بىر بېشارەتنى بايقىغانلىقى ئۈچۈن يۈز بەرمىگەن. مېتېللوس ئۆزىنىڭ كلودىيانى زەھەرلىمەكچى بولغانلىقى توغرىسىدىكى ئەيىبلەشلەرنى ئۆز ئىچىگە ئالغان بۇ ۋە باشقا بىر قانچە قائىدىگە خىلاپلىق قىلغانلىقى ئۈچۈن سوتقا تارتىلدى. ئەڭ ئاخىرقى قائىدىگە خىلاپلىق قىلىش ئۇنىڭغا Publius Clodius Pulcher تەرىپىدىن ئېلىپ كېلىنگەن.يىغىلىش ، جانىۋار قىزدەك ياسىنىپ. جۇلىيۇس قەيسەرنىڭ ئايالى پومپېييا بۇ پائالىيەتنى ئورۇنلاشتۇرۇشقا مەسئۇل بولغان ، چۈنكى جۇلىيۇس ئەينى ۋاقىتتا پونتېفېكىس ماكىسىم ئىدى ، ئۇ كلودىئۇس بىلەن تىل بىرىكتۈردى دەپ ئەيىبلەندى. قەيسەر پومپېييانىڭ گۇناھسىز ئىكەنلىكىنى ، ئەمما كېيىن ئۇنىڭ بىلەن ئاجرىشىپ كەتكەنلىكىنى ئىسپاتلىدى. ئاجرىشىش سىياسى مەقسەت قىلىنغان بولۇشى مۇمكىن ، چۈنكى ئۇ ئەينى ۋاقىتتىكى تەسىرى كۈچلۈك گېنېرال بولغان پومپېينىڭ ياقتۇرۇشىغا ئېرىشىش ئۈچۈن ئورۇنلاشتۇرۇلغان نىكاھ.

كاتۇللۇسنىڭ بۇ ۋەقەلەرنىڭ ھەممىسىنى بىلگەنلىكى ئېنىق. بەلكىم ئۇ ئارىلاشما ۋە مايىللىقتىن ، قانداقتۇر يىراقتىن چوقۇنغان ئايال بىلەن ئالاقە قىلالايدىغانلىقىنى ئۈمىد قىلغان بولۇشى مۇمكىن. ئەمما ئۇنىڭ باشقا بىر قىسىم ئايەتلىرى بۇنىڭ بۇنداق بولمايدىغانلىقىنى كۆرسىتىپ بېرىدۇ. ساپفونىڭ پارچىسىغا ئۇنىڭ لېسبىيادىن يىراقتىن ئۈمىدسىز دۇئا-تىلاۋەتلىرى ھەققىدە ياسالغان ياكى ئۇ ھەر خىل سىياسىي ئېقىنلارغا مۇناسىۋەتلىكمۇ؟ ئىلاھقا ئوخشايدىغان ئادەم كىم؟ ئۇ Caecilius Metellus Celer مۇ؟ مېتېللوس پومپېينىڭ لېيتېنانتلىرىنىڭ بىرى بولۇپ ، ئۇ ئۇنى پومپېييانىڭ سەتچىلىك بىلەن ئاجرىشىشىغا قىزىقىدىغان تەرەپكە ئايلاندۇرىدۇ. كاتۇللۇس رىمدىكى ئاقسۆڭەكلەرنىڭ بۇنداق كۆپ خىل بۇزۇقچىلىقلارغا تاقابىل تۇرالايدىغان بولسا ، ئۇلارنىڭ قولىدا بەك كۆپ ۋاقىت بارلىقىنى راستىنلا ئېيتامدۇ؟ بىر نەرسىگە ئىنتىلىدۇئۇ قىلالمىدى. بىز 2000 نەچچە يىللىق تارىخقا نەزەر سالىدىغان بولغاچقا ، بىر نېمە دېمەك تەس. بەلكىم بۇ ئىشلارنىڭ ھەممىسىدىن ئازراق بولۇشى مۇمكىن. ئەلۋەتتە ، رىمدىكى ۋەقەلەر ئەسىرلەردىن بۇيان ياڭراق ئاۋازلارنى ئەۋەتكەن. ئىنگلىز تىلىدىكى يېزىقچىلىققا قوللىنىش بىر قەدەر قىيىن ئۇسلۇب ، چۈنكى ئىنگلىز تىلىنىڭ تەبىئىي رېتىمى ئىمابلىق ، ھالبۇكى كۆك ياقۇت مېتروسى تروئىك بولىدۇ. بىرىنچىسى تەكىتلەنمىگەن ، ئىككىنچىسى تەكىتلەنگەن ئىككى بوغۇم. «مېنىڭ ئازراق ياڭاق دەرىخىم بار» دەپ يېزىلغان بالىلار باغچىسى قاپىيەسىنىڭ باشلىنىش لىنىيىسى iambic قۇرۇلمىسىنىڭ ئېسىل مىسالى. ئۇ شېئىرلارنىڭ قۇرۇلمىسى «مەندە / يورۇتۇلغان / تۇللۇق ياڭاق / دەرەخ بار ئىدى ، ۋە…» باشلىنىدۇ. كۆرگىنىڭىزدەك ، بۇ قۇر تۆت قۇتادىن تەركىب تاپقان. ئاساس قىلىنغان تىللار ، ئەمما ئۇنى ئىنگلىز تىلىدىمۇ ئىشلىتىشكە بولىدۇ. شېكىسپېر ماكبېتتىكى ئۈچ جادۇگەرنىڭ ناخشىسىنى يازغاندا ، ئۇنى بوش قوللانغان. بۇ يەردە بىر ئۈلگە سىزىق بار: «ئۆچكە گال ، ۋە سىيرىلما تېيىلىش…» قۇرۇلمىغا قارايدىغان بولساق ، ئۇ «ئۆچكە / ئۆچكە ۋە / سىيرىلما». شۇڭلاشقا سىز iambic نىڭ ba-BUMP ، ba-Bump ، تىرناقنىڭ BUMP - ba ، BUMP- ba غا بارىدىغانلىقىنى كۆرەلەيسىز. شۇنداقلا كاتۇللۇسنىڭ مۇددىئاسىنى ئېنىق بىلمەسلىكىمىز مۇمكىنئەگەر ئۇ لېسبىيەنىڭ ساپفوغا ئوخشايدىغانلىقىنى بىلدۈرمىسىلا ، بۇ شېئىر ئۈچۈن ساپفونىڭ قۇرۇلمىسىنى ئارىيەتكە ئالغان. بىر ئىشنى جەزىملەشتۈرەلەيمىز: ئۇنىڭ سەۋەبى بار. كاتۇللۇس ئۆزىنىڭ شېئىرلىرىنى بىر مەقسەتتە ئىجاد قىلغان بولۇپ ، ئادەتتە ئۇلارنىڭ مەزمۇنىغا بىردىن كۆپ قاتلاملىق مەنىسى ئورالغاندەك قىلىدۇ. رىملىقلار ئۈچۈن تىل مۇھىم ئىدى. ئۇلار ئۇنى بارلىق ئەپەندىلەر بولۇشقا تېگىشلىك ماھارەتلەرنىڭ بىرى دەپ ھېسابلىدى. بىردىن كۆپ قاتلامدا . ھەتتا رىمنىڭ ئۆزى لېسبىيا بولۇشى ، توي قىلغان ئايالغا چوقۇنۇش پەقەت بىر تەرەپ مەسىلىسى بولۇشى مۇمكىن. بۇ ئايال سىنبەلگىنىڭ تۇنجى قېتىم شەھەر ياكى دۆلەتكە ۋەكىللىك قىلىشى ئەمەس. ھەتتا كاتۇللۇسنىڭ شائىر بولۇش سۈپىتى بىلەن مۇسكۇللىرىنى ئەۋرىشىش بىلەن بىر ۋاقىتتا ، بىر نەچچە خىل يېزىقتا يازغان بولۇشى مۇمكىن. ساقلانغان

قاراڭ: ئېلېكترا - سوفوكلېس - ئويۇن خۇلاسىسى - گرېتسىيە ئەپسانىلىرى - كلاسسىك ئەدەبىيات
. بەلكىم بىز ھەتتا كاتۇللۇسنىڭ خىزمىتىگە قايىل ئىكەنلىكىنى ئېيتالايمىز. ئەمما بۇ خىل پەرەزلەرگە ئوخشاش ، بىرەيلەن خىزمەت ۋاقتى ماشىنىسىنى كەشىپ قىلغۇچە ، بىز قايتىپ كېلىپ ئۇنىڭدىن ئۇنىڭ مۇددىئاسىنى سورىمايمىز. شۇڭلاشقا ، بىزگە شائىر ۋە ئۇنىڭ مۇددىئاسى ھەققىدە يىپ ئۇچى بېرەلەيدىغان يازمىلار ۋە خاتىرىلەرلا قالدى. دەۋرىمىزنىڭ ئارىلىقىدىكى ۋاقىتنى ئويلاشقانداۋە ئۇنىڭ ، بىز نېمىدېگەن بەختلىك ، بىزدە ھازىرغىچە بار.

كارمېن 51

قۇر لاتىنچە تېكىست ئىنگلىزچە تەرجىمىسى
1

ILLE mi par esse deo uidetur,

ئۇ ماڭا ئىلاھ بىلەن باراۋەردەك قىلىدۇ ،

2

ille, si fas est, superare diuos,

ئۇ ، مۇمكىن بولسا ، قارىماققا ئىلاھلاردىن ئېشىپ كېتىش ئۈچۈن ،

3

qui sedens aduersus identidem te

سىزگە قارشى يەنە بىر قېتىم

4

تاماشا ۋە ئىقتىسادىي تەپتىش

5

dulce ridentem, misero quod omnis

تاتلىق كۈلۈش. بۇنداق نەرسە

6

eripit sensus mihi: nam simul te,

ئەسسالامۇئەلەيكۇم ، مەن سېنى كۆرگىنىمدە ،

7

Lesbia, aspexi, nihil est super mi

لېسبىيا ، بىراقلا ئاۋاز چىقمايدۇ

8

رۇدا ئاۋازى ؛

ئاغزىمنىڭ ئىچىدە;

9

ئەمما تىلىم تىترەپ كەتتى ، ئىنچىكە يالقۇن

10 12>

پۇت-قولۇم ئارقىلىق ، قۇلىقىم تىترەپ كەتتى

11 12>

ئىچكى غۇڭۇلداش بىلەن ،

John Campbell

جون كامپبېل قابىلىيەتلىك يازغۇچى ۋە ئەدەبىيات ھەۋەسكارى ، ئۇ كلاسسىك ئەدەبىياتنى چوڭقۇر قەدىرلەيدۇ ۋە كەڭ بىلىدۇ. جون يازغان سۆزگە بولغان ئىشتىياق ۋە قەدىمكى گرېتسىيە ۋە رىم ئەسەرلىرىگە ئالاھىدە مەپتۇن بولۇپ ، كىلاسسىك پاجىئە ، لىرىك شېئىر ، يېڭى كومېدىيە ، ھەجۋىي ۋە ئېپوس شېئىرلىرىنى تەتقىق قىلىش ۋە تەتقىق قىلىشقا كۆپ يىللارنى بېغىشلىغان.داڭلىق ئۇنىۋېرسىتېتنىڭ ئىنگلىز تىلى ئەدەبىياتىنى ئەلا نەتىجە بىلەن تاماملىغان جوننىڭ ئوقۇش تارىخى ئۇنى بۇ ۋاقىتسىز ئەدەبىي ئىجادىيەتلەرنى تەنقىدىي تەھلىل ۋە شەرھلەشكە كۈچلۈك ئاساس بىلەن تەمىنلەيدۇ. ئۇنىڭ ئارىستوتىل شېئىرىيىتى ، ساپفونىڭ لىرىك ئىپادىلىرى ، ئارىستوفانېسنىڭ ئۆتكۈر ئەقىل-پاراسىتى ، يۇۋېنتالنىڭ ھەجۋىي ئوي-پىكىرلىرى ۋە گومېر ۋە ۋىرگىلنىڭ سۈپۈرۈلگەن ھېكايىلىرىنىڭ ئىنچىكە نۇقتىلىرىغا سىڭىپ كىرىش ئىقتىدارى ھەقىقەتەن ئالاھىدە.جون بىلوگى ئۇنىڭ بۇ كلاسسىك نادىر ئەسەرلەرگە بولغان چۈشەنچىسى ، كۆزىتىشى ۋە چۈشەندۈرۈشىنى ئورتاقلىشىش ئۈچۈن ئەڭ مۇھىم سۇپا سۈپىتىدە خىزمەت قىلىدۇ. ئۇ تېما ، پېرسوناژ ، سىمۋول ۋە تارىخى مەزمۇننى ئىنچىكە تەھلىل قىلىش ئارقىلىق قەدىمكى ئەدەبىيات كاتتىباشلىرىنىڭ ئەسەرلىرىنى جانلاندۇرۇپ ، ئۇلارنى ھەر خىل ئارقا كۆرۈنۈش ۋە قىزىقىدىغان ئوقۇرمەنلەر بىلەن تەمىنلەيدۇ.ئۇنىڭ كىشىنى مەپتۇن قىلىدىغان يېزىقچىلىق ئۇسلۇبى ئوقۇرمەنلەرنىڭ زېھنى ۋە قەلبىنى ئۆزىگە جەلپ قىلىپ ، ئۇلارنى كلاسسىك ئەدەبىياتنىڭ سېھىرلىك دۇنياسىغا جەلپ قىلدى. ھەر بىر بىلوگ يازمىسى بىلەن جون ماھارەت بىلەن ئۆزىنىڭ ئىلمىي چۈشەنچىسىنى چوڭقۇر توقۇپ چىقتىبۇ تېكىستلەر بىلەن شەخسىي باغلىنىش ، ئۇلارنى ھازىرقى دۇنيا بىلەن مۇناسىۋەتلىك ۋە مۇناسىۋەتلىك قىلىدۇ.ئۆز ساھەسىدىكى نوپۇزلۇق دەپ ئېتىراپ قىلىنغان جون بىر قانچە داڭلىق ئەدەبىي ژۇرنال ۋە نەشىر بويۇملىرىغا ماقالە ۋە ماقالە يازغان. ئۇنىڭ كلاسسىك ئەدەبىياتتىكى تەجرىبىسى ئۇنى ھەر خىل ئىلمىي يىغىن ۋە ئەدەبىيات پائالىيەتلىرىدە ئىزدەيدىغان نۇتۇق سۆزلىگۈچىگە ئايلاندۇردى.جون كامپبېل ئۆزىنىڭ نۇتۇق نەسرى ۋە قىزغىن قىزغىنلىقى بىلەن كلاسسىك ئەدەبىياتنىڭ ۋاقىتسىز گۈزەللىكى ۋە چوڭقۇر ئەھمىيىتىنى قايتىدىن گۈللەندۈرۈش ۋە تەبرىكلەشنى قارار قىلدى. مەيلى سىز بېغىشلانغان ئالىم ياكى ئاددىيلا ئودىپۇس دۇنياسى ، ساپفونىڭ مۇھەببەت شېئىرلىرى ، مېناندېرنىڭ ئەقىللىق تىياتىرلىرى ياكى ئاچىلنىڭ قەھرىمانلىق ھېكايىلىرى ھەققىدە ئىزدىنىشكە قىزىقىدىغان ئوقۇرمەن بولسىڭىز ، جون بىلوگى تەربىيىلەيدىغان ، ئىلھاملاندۇرىدىغان ۋە ئوت ئالىدىغان قىممەتلىك بايلىق بولۇشقا ۋەدە بەردى. كىلاسسىك ئەسەرلەرگە بىر ئۆمۈر مۇھەببەت.