Innholdsfortegnelse
med så mange kyss
Forrige Carmenå fokusere på henne kan oppfattes som melankolsk. Med omtale av " lasarpicium" planten i linje 4, kan man samle denne melankolske tolkningen ettersom disse plantene ofte ble administrert til kvinner ved svangerskapsavbrudd. Dette kan være et uttrykk for hans angst for de andre seksuelle møtene i Clodias liv.
Man kan i tillegg trekke en dobbel mening fra avstandene til de nevnte stedene og hva disse stedene i seg selv betyr. « Den hellige graven til gamle Battus » nevnt i linje 6 var 300 miles unna Jupiter-oraklet, som romerne ville søke i ørkenen på jakt etter en «visjon». Den bokstavelige avstanden gir leseren en idé om "antall libysk sand" og "hvor mange kyss" det vil ta for å tilfredsstille Catullus' ønsker. Videre kan man hevde at for Catullus var det å ha Clodias hengivenhet til seg selv like flyktig som synet i ørkenen som romerne søkte.
I tillegg er lidenskapen Catullus har for Clodia undergravd med kompleksiteten til deres situasjon. Ikke bare hadde Clodia flere elskere, men Catullus antas å ha hatt en affære med en senators kone, "Se folks hemmelige kjærlighetsforhold ... Å spørre meg kunne ikke telle helt" (Linje 8-11).
siste metafor for diktet befester det faktum at det ikke var mange kyss for å tilfredsstille «kjærlighetsgale Catullus» (Linje 10). Ireferanse til "trolldom" (linje 12), var det en tro på hekseri at hvis et "spesifikt nummer" var knyttet til offeret for en forbannelse, ville forbannelsen være mer effektiv. Igjen trekker Catullus dobbelt betydning når han snakker om å kysse kjærligheten hans, Clodia. Et uendelig antall vil være antall kyss for å dempe hans begjær etter henne, samtidig som han beskytter dem mot forbannelser.
Se også: Phaedra – Seneca den yngre – Antikkens Roma – Klassisk litteratur Carmen 7 |
Linje | Latinsk tekst | Engelsk oversettelse |
---|---|---|
1 | QVAERIS, quot mihi basiationes | Du spør hvor mange kyss du har, |
2 | tuae, Lesbia, sint satis superque. | Lesbia, er for meg og mer enn nok. |
3 | quam magnus numerus Libyssae harenae | Så stort som antallet av den libyske sanden |
4 | lasarpiciferis iacet Cyrenis | som ligger på silfiumholdig Cyrene, |
5 | oraclum Iouis inter aestuosi | mellom orakelet til lune Jove |
6 | et Batti ueteris sacrum sepulcrum; | og den hellige graven til gamle Battus; |
7 | aut quam sidera multa, cum tacet nox, | eller som mange som stjernene, når natten er stille, |
8 | furtiuos hominum uident amores: | som ser menneskenes stjålne kjærlighet, |
9 | tam te basia multa basiare | å kysse deg |