สารบัญ
(โศกนาฏกรรม กรีก 415 ก่อนคริสตศักราช 1,332 บรรทัด)
บทนำเฮคิวบา
เมเนลอส ราชาแห่งสปาร์ตา
บทละคร เริ่มต้นขึ้น โดยเทพเจ้าโพไซดอนคร่ำครวญถึงการล่มสลายของทรอย เขาอยู่ร่วมกับเทพีอธีนา ผู้ซึ่งรู้สึกโกรธแค้นที่กรีกยกโทษให้อาแจ็กซ์ผู้น้อยที่ลาก เจ้าหญิงแห่งโทรจันแคสแซนดรา ออกจากวิหารของอธีนา (และอาจข่มขืนเธอ) เทพเจ้าทั้งสองร่วมกันปรึกษาหารือถึงวิธีลงโทษชาวกรีก และวางแผนที่จะทำลายล้างเรือของกรีกที่กำลังเดินทางกลับบ้าน
เมื่อรุ่งสางมาถึง ราชินีแห่งโทรจันเฮคิวบา ตื่นขึ้นในค่ายกรีกเพื่อคร่ำครวญถึงชะตากรรมอันน่าเศร้าของเธอและสาปแช่งเฮเลนว่าเป็นต้นเหตุ และเสียงประสานของหญิงชาวโทรจันที่ถูกคุมขังก็สะท้อนเสียงร้องของเธอ ทัลธีเบียสผู้ประกาศชาวกรีกมาถึงเพื่อบอกเฮคิวบาถึงสิ่งที่จะเกิดขึ้นกับเธอและลูก ๆ ของเธอ: เฮคิวบาจะต้องถูกพรากไปเป็นทาสของนายพลโอดิสสิอุสชาวกรีกที่เกลียดชัง และแคสซานดราลูกสาวของเธอจะกลายเป็นนางสนมของนายพลอกาเมมนอนผู้พิชิต
ดูสิ่งนี้ด้วย: Hades Daughter: ทุกสิ่งที่คุณต้องรู้เกี่ยวกับเรื่องราวของเธอแคสแซนดรา (ซึ่งบางส่วนถูกผลักดันให้เป็นบ้าเพราะคำสาปที่เธอมองเห็นอนาคตได้ แต่จะไม่มีวันเชื่อเมื่อเธอเตือนคนอื่น) ดูจะพอใจกับข่าวนี้จนแทบบ้าเมื่อเธอคาดการณ์ว่าเมื่อพวกเขามาถึงอาร์กอส Clytemnestra ผู้เป็นภรรยาผู้ขมขื่นของเจ้านายคนใหม่ของเธอจะฆ่าทั้งเธอและอกาเม็มนอน แม้ว่าคำสาปจะไม่มีใครเข้าใจคำตอบนี้ และคาสซานดราก็ถูกพาไปหาเธอโชคชะตา
อันโดรมาเช่ลูกสะใภ้ของเฮคิวบา มาถึงพร้อมกับลูกชายตัวน้อยของเธอ อัสยาแน็กซ์ และยืนยันข่าว Talthybius บอกเป็นนัยก่อนหน้านี้ว่า Polyxena ลูกสาวคนสุดท้องของ Hecuba ถูกฆ่าเป็นเครื่องสังเวยที่หลุมฝังศพของ Achilles นักรบกรีก (เรื่องของ Euripides ' play “ เฮคิวบา “ ). หน้าที่ของ Andromache คือการเป็นเมียน้อยของ Neoptolemus ลูกชายของ Achilles และ Hecuba แนะนำให้เธอให้เกียรติเจ้านายคนใหม่ของเธอด้วยความหวังว่าเธออาจได้รับอนุญาตให้เลี้ยง Astyanax ในฐานะผู้กอบกู้เมือง Troy ในอนาคต
อย่างไรก็ตาม ราวกับจะทำลายความหวังอันน่าสมเพชเหล่านี้ Talthybius มาถึง และบอกเธออย่างไม่เต็มใจว่า Astyanax ถูกประณามว่าถูกโยนลงมาจากเชิงเทินของ Troy จนเสียชีวิต แทนที่จะเสี่ยงที่เด็กชายจะเติบโตขึ้นเพื่อล้างแค้นให้พ่อของเขา , เฮคเตอร์. เขาเตือนเพิ่มเติมว่าหาก Andromache พยายามสาปแช่งเรือกรีก ทารกจะไม่ได้รับอนุญาตให้ฝังศพ อันโดรมาเชสาปแช่งเฮเลน ที่ก่อสงครามตั้งแต่แรก ถูกพาตัวไปที่เรือกรีก ขณะที่ทหารอุ้มเด็กไปจนตาย
กษัตริย์สปาร์ตัน เมเนลอส์เข้ามา และประท้วงกับผู้หญิงว่าเขามาที่ทรอยเพื่อแก้แค้นปารีสและจะไม่แย่งเฮเลนคืน แต่อย่างไรก็ตามเฮเลนก็กลับไปกรีซซึ่งมีโทษประหารรอเธออยู่ เฮเลนถูกนำมาต่อหน้าเขายังคงสวยงามและมีเสน่ห์หลังจากเรื่องทั้งหมดเกิดขึ้น และเธอขอร้องให้ Menelaus ไว้ชีวิต โดยอ้างว่าเธอถูกอาคมโดยเทพธิดา Cypris และเธอพยายามที่จะกลับไปที่ Menelaus หลังจากที่คาถาถูกทำลาย เฮคิวบาดูถูกเรื่องราวที่ไม่น่าเป็นไปได้ของเธอ และเตือนเมเนลอสว่าเธอจะทรยศเขาอีกครั้งหากเธอได้รับอนุญาตให้มีชีวิตอยู่ แต่เขายังคงโอนอ่อนผ่อนปรนเพียงเพื่อให้แน่ใจว่าเธอจะเดินทางกลับด้วยเรือลำอื่นที่ไม่ใช่เรือของเขาเอง
ในช่วงท้ายของการเล่น Talthybius กลับมาพร้อมแบกร่างของ Astyanax ตัวน้อยบนโล่ทองแดงขนาดใหญ่ของ Hector อันโดรมาเชต้องการฝังลูกของเธอเอง โดยประกอบพิธีกรรมที่ถูกต้องตามวิธีของโทรจัน แต่เรือของเธอได้ออกเดินทางไปแล้ว และตกเป็นหน้าที่ของเฮคิวบาในการเตรียมร่างของหลานชายของเธอสำหรับการฝัง
เมื่อละครปิด และไฟลุกโชนขึ้นจากซากปรักหักพังของทรอย เฮคิวบาพยายามอย่างสิ้นหวังเป็นครั้งสุดท้ายที่จะฆ่าตัวตายในกองไฟ แต่ถูกทหารห้ามไว้ เธอและผู้หญิงชาวโทรจันที่เหลือถูกนำตัวขึ้นเรือของผู้พิชิตกรีก
การวิเคราะห์
| กลับไปด้านบนสุดของหน้า
|
“ The Trojan Women” <19 ได้รับการพิจารณามานานแล้วว่าเป็นการแสดงภาพที่สร้างสรรค์และเป็นศิลปะของผลพวงของสงครามเมืองทรอย ตลอดจนการแสดงพฤติกรรมที่ป่าเถื่อนของเพื่อนร่วมชาติของ ยูริพิดีส ที่มีต่อผู้หญิงและเด็กอย่างทะลุปรุโปร่ง ของผู้คนที่พวกเขาถูกกดขี่ในสงคราม แม้ว่าใน ด้านเทคนิค มันอาจจะไม่ใช่บทละครที่ยอดเยี่ยม แต่ก็มีโครงเรื่องที่กำลังพัฒนาอยู่เล็กน้อย มีโครงสร้างหรือแอคชั่นเพียงเล็กน้อย และโทนผ่อนคลายหรือความหลากหลายเพียงเล็กน้อย - ข้อความของมันคืออมตะและเป็นสากล
ดูสิ่งนี้ด้วย: Odysseus Ship – ชื่อที่ยิ่งใหญ่ที่สุดฉายรอบปฐมทัศน์ใน ฤดูใบไม้ผลิปี 415 ก่อนคริสตศักราช ขณะที่ชะตากรรมทางทหารของเอเธนส์ ถูกตรึงไว้อย่างสมดุล สิบหกปีในสงครามเพโลพอนนีเซียนกับสปาร์ตา และไม่นานหลังจากการสังหารหมู่ของกองทัพเอเธนส์ เกาะเมลอสและการเป็นทาสของผู้หญิงและเด็กของพวกเขา ยูริพิเดส ' บทวิจารณ์ที่น่าเศร้าเกี่ยวกับความไร้มนุษยธรรมของสงครามท้าทายธรรมชาติของอำนาจสูงสุดทางวัฒนธรรมของกรีก ในทางตรงกันข้าม สตรีแห่งทรอย โดยเฉพาะเฮคิวบา ดูเหมือนจะแบกรับภาระของตนด้วยความมีเกียรติและเหมาะสม
ภายใต้สถานการณ์ต่างๆ พวกเธอพบว่าตนเองอยู่ในกลุ่มสตรีชาวทรอย โดยเฉพาะเฮคิวบา ตั้งคำถามซ้ำแล้วซ้ำเล่าเกี่ยวกับศรัทธาของพวกเขาในวิหารแพนธีออนแบบดั้งเดิมของเทพเจ้าและการพึ่งพาเทพเจ้าเหล่านั้น และความไร้ประโยชน์ของการคาดหวังสติปัญญาและความยุติธรรมจากเหล่าทวยเทพก็แสดงออกมาครั้งแล้วครั้งเล่า ในบทละครมีการแสดงเหล่าทวยเทพว่าอิจฉา หัวแข็งและเอาแต่ใจ ซึ่งจะสร้างความรำคาญให้กับผู้ร่วมสมัยที่มีแนวคิดอนุรักษ์นิยมทางการเมืองอย่าง ยูริพิดิส อย่างมาก และอาจไม่แปลกใจเลยที่บทละครนี้ ไม่ชนะการแข่งขันที่น่าทึ่งของ Dionysia แม้จะมีคุณภาพที่ชัดเจนก็ตาม
ผู้หญิงโทรจันหลัก ผู้ซึ่งบทละครหมุนไปรอบ ๆ นั้นถูกพรรณนาให้แตกต่างกันมากโดยเจตนา: ราชินีชราผู้เหนื่อยล้าและโศกนาฏกรรม เฮคิวบา; สาวพรหมจารีบริสุทธิ์และผู้ทำนาย คาสซานดรา; Andromache ผู้หยิ่งยโสและสูงส่ง; และเฮเลนที่สวยงามและเจ้าเล่ห์ (ไม่ใช่โทรจันโดยกำเนิด แต่มุมมองของเธอเกี่ยวกับเหตุการณ์ต่าง ๆ ก็ถูกนำเสนอโดยยูริพิดิสด้วยเช่นกัน) ผู้หญิงแต่ละคนได้รับบทบาทที่น่าทึ่งและน่าทึ่งในละคร และแต่ละคนก็มีปฏิกิริยาต่อสถานการณ์ที่น่าสลดใจในแบบของเธอเอง
ผู้หญิงคนอื่นๆ (ที่ยิ่งใหญ่น้อยกว่าแต่น่าสงสารพอๆ กัน) ของคณะนักร้องประสานเสียงก็มีคำพูดของพวกเขาเช่นกัน และในการเรียกร้องความสนใจไปที่ความเศร้าโศกของ ผู้หญิงธรรมดาแห่งทรอย ยูริพิดิส เตือนเราว่า สตรีผู้ยิ่งใหญ่ในราชสำนักตอนนี้เป็นทาสมากพอๆ พวกเขาเป็นอย่างนั้นจริงหรือไม่ และจริงๆ แล้วความเศร้าโศกของพวกเขาก็คล้ายคลึงกันมาก
จาก ตัวละครชายทั้งสอง ในบทละคร Menelaus รับบทเป็น อ่อนแอและเจ้าเล่ห์ ในขณะที่ผู้ประกาศชาวกรีก Talthybius เป็นตัวแทนของชายผู้อ่อนไหวและเป็นคนดีที่ติดอยู่ในโลกแห่งความเลวทรามและความเศร้าโศกเป็นตัวละครที่ซับซ้อนกว่าผู้ประกาศโศกนาฏกรรมกรีกที่ไม่เปิดเผยตัวตนตามปกติและเป็นชาวกรีกคนเดียวในบทละครทั้งหมดที่นำเสนอ คุณลักษณะเชิงบวกเลย
แหล่งข้อมูล
| กลับไปด้านบนสุดของหน้า
|
- การแปลภาษาอังกฤษ (Internet Classics Archive)://classics.mit.edu/Euripides/troj_women.html
- ฉบับภาษากรีกพร้อมการแปลแบบคำต่อคำ (โครงการ Perseus): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc =เซอุส:ข้อความ:1999.01.0123
[rating_form id=”1″]