Enhavtabelo
Kelkaj estas malfaritaj de la amo al potenco kaj la listoj de honoro, sed ambicio ofte ruinigas tiujn, kiuj alkroĉiĝas al potenco. Ekzemplo estas tiu de la iam altega Sejanus, kies statuoj estis tiritaj malsupren kaj kiu nun estas malamata de la loĝantaro, ĉio pro letero de la imperiestro Tiberio. Ĉu ne estus pli bone, kaj pli sekure, Juvenal demandas, gvidi la vivon de simpla kampara jugo?
Dum junaj knaboj povus preĝi por la elokventeco de Demosteno aŭ Cicerono, ĝi estis ilia tre elokventeco, kiu mortigis ĉi tiujn bonajn parolantojn. Se Cicerono estus verkinta nur malbonan poezion, li eble eskapus la pinton de la glavo de Antonius, kaj se Demosteno restus ĉe lia forĝejo, li eble evitis kruelan morton.
Iuj deziras la honorojn kaj militakiradojn, sed , fine tiaj honoroj estos ĉizitaj nur sur la muroj de tomboj, kiuj mem diseriĝos kaj falos. Tiam poeto donas la ekzemplojn de Hanibalo, Aleksandro kaj Kerĥeso, kaj demandas kio restas el ili nun?
Kelkaj viroj preĝas por longa vivo, sed maljunuloj estas ŝarĝo por si mem kaj por siaj amikoj, ne havas ĝuojn kaj suferas ĉiajn malsanojn kaj malsanojn. Nestor, Priamo kaj Marius ĉiuj vivis por esti maljunuloj, sed nur por funebri pri siaj infanoj aŭ iliaj landoj.
Patrinoj ofte preĝas por beleco por siaj infanoj, sed ĉasteco kaj beleco malofte iras kune kaj estas multaj ekzemploj. de beleco rezultanta entragedio, kiel Hipolito , Belerofono kaj Silio.
Juvenal konkludas, ke plej bone estas lasi al la dioj decidi kiel la aferoj estu, kaj ke ni devus peti nur sanan korpon kaj sanan menson, kaj klopodi vivi trankvilan vivon de virto.
Vidu ankaŭ: Katarso en Oedipus Rex: Kiel Timo kaj Kompato Estas Elvokitaj en la Aŭskultantaro Analizo
| Reen al la supro de paĝo Vidu ankaŭ: Kial Aĥilo Ne Volis Batali? Fiero aŭ Pike |
Juvenal estas meritigita je dek ses konataj poemoj dividite inter kvin libroj, ĉio en la romia ĝenro de satiro, kiu, ĉe sia plej baza en la tempo de la verkinto, konsistis el ampleksa diskuto de socio kaj sociaj moroj, skribitaj en daktila heksametro. Romana verso (kontraste al prozo) satiro estas ofte nomita Luciliana satiro, post Lucilius kiu estas kutime meritigita je estigado de la ĝenro.
En tono kaj maniero intervalanta de ironio ĝis ŝajna kolerego, Juvenal kritikas la agojn kaj kredojn. de multaj el liaj samtempuloj, disponigante sciojn pli pri valorsistemoj kaj demandojn de moraleco kaj malpli pri la realecoj de romia vivo. La scenoj pentritaj en lia teksto estas tre vivecaj, ofte sensaciaj, kvankam Juvenal uzas rektan obscenecon malpli ofte ol Martial aŭ Katulo.
Li faras konstantan aludon al historio kaj mito kiel fonto de objektaj lecionoj aŭ ekzemploj de apartaj. malvirtoj kaj virtoj. Tiuj tanĝantaj referencoj, kunligitaj kun lia densa kaj elipsa la latina, indikas ke la celita de Juvenalleganto estis la altedukita subaro de la romia elito, ĉefe plenkreskaj maskloj de pli konservativa socia sinteno.
La ĉeftemo de “Satiro 10” koncernas la miriadon de objektoj de preĝoj, kiujn homoj malprudente direktas al la dioj: riĉeco, potenco, beleco, infanoj, longa vivo, ktp. Juvenal argumentas, ke ĉiu el ĉi tiuj estas fakte falsa bono, kaj estas bona nur tiel longe kiel aliaj faktoroj faras. ne interveni. La poemo foje estas konata per la titolo de la imitaĵo de D-ro Samuel Johnson en 1749, “La Vanteco de Homaj Deziroj” , aŭ foje “La Vaneco de Aspiroj” .
La poemo (kaj la aliaj pli postaj poemoj kiuj konsistigas Librojn 4 kaj 5) montras movon for de la impeto kaj vitriolo de kelkaj el liaj pli fruaj poemoj, kaj prenas la formon de speco de tezo kiu Juvenal aspektas pruvi per ekzemploj, aŭ eĉ ia prediko. La tono estas pli sardona kaj rezignacia ol la amara kaj kaŭstika "kolera juna viro" alproksimiĝo de liaj pli fruaj poemoj, kaj ĝi estas klare la produkto de pli matura viro kiu ne plu vidas problemojn en tiel strikte nigraj kaj blankaj esprimoj.
“Satiro 10” estas la fonto de la konataj frazoj “mens sana in corpore sano” (“sana menso en sana korpo”, la sola bono vere preĝinda), kaj "panem et circenses" ("pano kaj cirkoj", kiu Juvenal sugestas ke estas la nuraj restantaj zorgoj de romia loĝantaro kiu havasrezignis sian naskiĝrajton de politika libereco).
Rimedoj
| Reen al la supro de paĝo
|
- Angla traduko de Niall Rudd (Google Books): //books.google.ca/books?id= ngJemlYfB4MC&pg=PA86
- Latina versio (La Latina Biblioteko): //www.thelatinlibrary.com/juvenal/10.shtml
(Satiro, latina/romia, ĉ. 120 p.K., 366 linioj)
Enkonduko